
Ugetsu monogatari (Tales of Ugetsu)
- Year:
- 1953
- 99 Views
Silver Lion, Venice
DAIEI presents
UGETSU MONOGATARI Tales of a Pale
and Mysterious Moon After the Rain
From two tales in Ugetsu
Monogatari from 1776 by Ueda Akinari
The cast:
The imagination of modern man is stimulated by the contact with
the 18th century writer Ueda Akinari and his mysterious tales in
This story has been derived
from these imaginations.
During the civil war Early spring at the
northern seashore of Lake Biwa in the Omi province
- What is that?
- They are probably executing Shibata's spies.
- I have to sell before the war starts.
- Will you be able to sell the goods in Nagahama?
Yes, the city fortress flourishes
ever since Shibata's forces arrived.
- I can't come with you, can I?
- No, not with all marauding warriors.
And then you have to take
care of little Genichi.
What a magnificent Samurai you
will be! Such grandiose plans! Fool!
Without grandiose plans one can not
come far. "Plans as big as the ocean!"
You who can't even handle
a spear or a sword!
- It can only end in misery!
- Tell me that when I have succeeded!
The warrior god shall fulfill my
dreams! -Genjuro, take me with you.
- I pull the wagon for you.
What a dreamer! He thinks the future
is waiting for him in Nagahama.
He's impossible.
- Goodbye, Miyagi.
Not knowing ones place! Not
only Tobei, but Genjuro as well!
Money earned in bad times
are as easy gone as won.
The more you earn, the greedier you get.
Above all, we must now
prepare ourselves for the war.
Tell that to Genjuro when he gets home.
Thank you very much.
It's daddy!
Welcome home!
- Here, look!
- But...?
- What is it with you?
- Did you get that much for the goods?
Just feel it! I came straight
home to show them for you.
Now at last you realize
what trading is all about.
What about Tobei?
crowd and was impossible to stop.
Dear lord!
Take me on as vassal! I will
serve you faithfully until death.
- A beggar as vassal?
- First, get yourself an armor!
- Armor and spear! Get lost!
- Do I become a samurai if I have that?
- Are you still here?
- Get yourself armor and spear!
Oh, nice! Aren't you happy now?
Nice, nice!
It's like new years eve and
midsummer at the same time!
For many years, I have wanted to buy
you a kimono. But I couldn't afford it.
At last I could! What do
you think? You look happy...
It's not because of the kimono, but for
the kindness of your heart that I'm happy.
I do not wish for anything more
than to always have you by my side.
Look!
Dried fish, oil, dried
sea cucumber, rice cakes...
Tanks to the money! Without it,
life becomes hard and wishes vain.
Well, now daddy must work.
And make even more money.
I'm going to burn as
much pottery as I can.
The last pottery we burnt gave
us a whole three silver coins.
Give it up now, we
don't need more money.
Shibata's troops might even be here
tomorrow, and by then we can't...
On the contrary. It was because of the
war that I could make such a good profit!
That doesn't mean it will turn out well the
next time. If something should happen to you...
Don't worry unnecessarily.
- Ohama?
Don't worry, no samurai would
hire a peasant dressed in rags!
He will be home soon. Please,
come in and get something warm.
Fool! Awake at last?
You look like a beggar! The
greatest fool in the village!
Give it a good spin!
Away with the kid! We won't
have time if we don't hurry.
You are in my way, please
seat yourself over there.
- Mommy, the breast.
- Damn.
Just a few turns more!
You are so impatient,
(0.00 / 0 votes)
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
"Ugetsu monogatari (Tales of Ugetsu)" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 6 Mar. 2021. <https://www.scripts.com/script/ugetsu_monogatari_(tales_of_ugetsu)_22449>.