The Chef

Synopsis: The year is 1969. A junior chef and his friend embark on the ship Snowdrift destined for Cape Town. They meet with The Chef who rules unrestricted by a of sharp set of rules and regulations.
Genre: Drama
Director(s): Mats Arehn
  1 win.
 
IMDB:
5.7
Year:
2005
116 min
84 Views


00:
00:29,604 -- 00:00:32,141

It covered three passes,

there will be three menus.

2

00:
00:33,396 -- 00:00:36,347

Run your two appetizers,

half a lobster.

3

00:
00:36,687 -- 00:00:38,643

A sole, turbot.

4

00:
00:43,188 -- 00:00:45,144

Catchy tune

5

00:
02:15,574 -- 00:02:17,197

The sole meuniere for 2.

6

00:
02:17,615 -- 00:02:19,108

The stew for 11.

7

00:
02:19,990 -- 00:02:21,187

Steak tartare.

8

00:
02:21,450 -- 00:02:24,151

A steak,

an order of fries.

9

00:
02:24,742 -- 00:02:26,897

You do not f***

to make the decoration,

10

00:
02:27,158 -- 00:02:28,899

the customer has 20 minutes

to eat.

11

00:
02:29,158 -- 00:02:30,188

It not eat in 20 minutes.

12

00:
02:30,449 -- 00:02:31,824

A faugres for 8.

13

00:
02:32,325 -- 00:02:34,446

- The 8 is not the stew?

- Yes

14

00:
02:36,868 -- 00:02:37,862

Good morning.

15

00:
02:38,118 -- 00:02:39,527

You ordered

a faugres?

16

00:
02:39,827 -- 00:02:40,740

Yes.

17

00:
02:41,118 -- 00:02:42,066

Why?

18

00:
02:42,452 -- 00:02:43,614

Your server I was offered.

19

00:
02:44,618 -- 00:02:45,946

A board of drunkard.

20

00:
02:46,368 -- 00:02:49,320

With the stew,

Taking a dry white.

21

00:
02:51,493 -- 00:02:54,030

As, for example,

a 2003 Muscadet.

22

00:
02:54,452 -- 00:02:55,826

We prefer the red.

23

00:
02:56,286 -- 00:02:58,656

Do you prefer red?

No problem.

24

00:
02:59,328 -- 00:02:59,944

In this case,

25

00:
03:00,411 -- 00:03:02,947

we will fall back

to the steak-frites.

26

00:
03:03,204 -- 00:03:04,116

Bon appetit.

27

00:
03:04,496 -- 00:03:05,277

My stew!

28

00:
03:09,162 -- 00:03:12,031

You want to let me

a chance? A week?

29

00:
03:12,664 -- 00:03:14,404

No. Do you realize,

30

00:
03:14,663 -- 00:03:17,330

you got attacked 6 customers

for cooking meat.

31

00:
03:17,705 -- 00:03:19,328

They wanted to

their chops to the point.

32

00:
03:19,704 -- 00:03:20,618

So what?

33

00:
03:20,871 -- 00:03:24,367

You've almost hit a guy

put mustard on his sole.

34

00:
03:24,622 -- 00:03:25,737

Paul Bocuse always said ...

35

00:
03:26,248 -- 00:03:28,654

Bocuse, I do not care.

36

00:
03:28,916 -- 00:03:30,705

This is a brewery

neighborhood here.

37

00:
03:31,083 -- 00:03:32,705

Basque chicken in first 4 years

38

00:
03:33,081 -- 00:03:34,326

First blown 5.

39

00:
03:34,582 -- 00:03:36,786

They call me the Mozart

piano kitchen.

40

00:
03:37,208 -- 00:03:38,665

The Mozart of what?

41

00:
03:39,041 -- 00:03:40,070

The piano kitchen ...

42

00:
03:41,666 -- 00:03:44,618

I know by heart

recipes chefs.

43

00:
03:44,999 -- 00:03:46,196

I am limitless.

44

00:
03:47,041 -- 00:03:48,451

Good morning, gentlemen.

45

00:
03:49,917 -- 00:03:50,947

Are you new?

46

00:
03:52,042 -- 00:03:54,745

A steak-frites.

An ox-core chips.

47

00:
03:55,126 -- 00:03:57,661

I want a herring

with fries.

48

00:
03:58,251 -- 00:04:00,622

Let's be serious.

Gentlemen, please.

49

00:
04:01,085 -- 00:04:04,865

I propose a foam

butternut squash

50

00:
04:05,252 -- 00:04:06,531

dominoes

chestnut jelly

51

00:
04:06,918 -- 00:04:10,165

ravioli with tomato

placed on a sheet of oak.

52

00:
04:11,918 -- 00:04:13,459

It is served

with fries?

53

00:
04:13,920 -- 00:04:16,076

No. This is accompanied

54

00:
04:16,461 -- 00:04:18,286

Beetroot

Paprika

55

00:
04:18,670 -- 00:04:20,957

Mash in a soup

the foam carrot

56

00:
04:21,338 -- 00:04:23,659

with a line

vinegar of Agincourt.

57

00:
04:24,671 -- 00:04:25,998

Who is this queer?

58

00:
04:27,380 -- 00:04:30,377

I see you again with

your foolishness paprika!

59

00:
04:42,965 -- 00:04:45,751

Jacky, you came

buy your outfit from head?

60

00:
04:46,590 -- 00:04:47,704

Soon.

61

00:
04:48,048 -- 00:04:49,589

Soon, you'll see.

62

00:
04:50,257 -- 00:04:52,793

Pour over beef,

sprinkle with breadcrumbs,

63

00:
04:53,049 -- 00:04:53,997

drizzle with melted butter.

64

00:
04:54,798 -- 00:04:55,747

Cloves.

65

00:
04:56,174 -- 00:04:57,251

Orange zest.

66

00:
04:57,633 -- 00:04:58,794

How did it go?

67

00:
05:01,799 -- 00:05:04,419

No, Jacky. This is

the fourth restaurant that turns you.

68

00:
05:05,716 -- 00:05:07,542

There will be 3

on a single wage.

69

00:
05:08,301 -- 00:05:10,587

They understand nothing

to what I do.

70

00:
05:11,593 -- 00:05:12,873

Have you seen our discovered?

71

00:
05:13,260 -- 00:05:14,171

Yes, I know.

72

00:
05:15,843 -- 00:05:16,589

Ouch!

73

00:
05:16,844 -- 00:05:18,550

What?

Okay.

74

00:
05:18,926 -- 00:05:20,205

Baby, are you?

75

00:
05:20,468 -- 00:05:21,546

- Yes.

- You sure?

76

00:
05:22,052 -- 00:05:23,166

Yes.

77

00:
05:23,594 -- 00:05:25,170

You have to stop

to work.

78

00:
05:25,926 -- 00:05:28,167

I will ensure

find a job.

79

00:
05:29,260 -- 00:05:31,298

Any one.

You to be quiet.

80

00:
05:31,553 -- 00:05:32,383

Any one?

81

00:
05:33,053 -- 00:05:34,250

The first that comes along.

82

00:
05:35,804 -- 00:05:37,214

And I will not turn.

83

00:
05:38,387 -- 00:05:39,417

Hello, Chief.

84

00:
05:53,763 -- 00:05:55,968

It feels good

leaving the furnace.

85

00:
05:56,348 -- 00:05:58,386

- Is everything okay?

- It's delicious.

86

00:
05:59,305 -- 00:06:00,847

Hello, are you?

87

00:
06:02,266 -- 00:06:04,550

- Did you like the floor?

- It's perfect.

88

00:
06:04,932 -- 00:06:09,672

Good morning. Do you like my little

pickled onions, madam.

89

00:
06:10,141 -- 00:06:11,681

They are to devour.

90

00:
06:12,307 -- 00:06:13,338

May.

91

00:
06:15,183 -- 00:06:16,510

A perfect mouthful.

92

00:
06:23,183 -- 00:06:23,930

I'll remember.

93

00:
06:24,308 -- 00:06:25,340

I eat what?

94

00:
06:25,725 -- 00:06:27,349

With a fork,

you prick ...

95

00:
06:28,185 -- 00:06:29,261

Chef!

96

00:
06:30,309 -- 00:06:30,973

Forgiveness.

97

00:
06:33,601 -- 00:06:35,721

Mr. Matter said

you have an obligation

98

00:
06:35,976 -- 00:06:37,255

show him the menu.

99

00:
06:37,518 -- 00:06:38,597

I have no time.

100

00:
06:38,852 -- 00:06:41,340

For other restaurants,

should do with him.

101

00:
06:41,602 -- 00:06:42,929

Later, Marion.

102

00:
06:57,479 -- 00:06:59,352

No, it will not.

103

00:
06:59,770 -- 00:07:01,014

I do not feel

no emotion.

104

00:
07:01,937 -- 00:07:03,679

Give me vanilla.

105

00:
07:13,106 -- 00:07:13,970

Taste.

106

00:
07:19,772 -- 00:07:20,602

This is very good leader.

107

00:
07:22,565 -- 00:07:23,477

It's fantastic leader.

108

00:
07:23,858 -- 00:07:24,602

You speak.

109

00:
07:25,065 -- 00:07:26,890

Not for the map

Spring.

110

00:
07:28,858 -- 00:07:29,769

I can not do it.

111

00:
07:30,567 -- 00:07:32,521

Mr. Matter has

send us a menu.

112

00:
07:32,940 -- 00:07:34,350

He wants you to serve.

113

00:
07:34,982 -- 00:07:36,974

He begins to chase me.

114

00:
07:37,358 -- 00:07:38,637

Follow me.

115

00:
07:41,567 -- 00:07:43,891

Stop acting like the head.

I do not mind.

116

00:
07:44,276 -- 00:07:46,313

You said you would take

anything.

117

00:
07:46,567 -- 00:07:48,393

Rate this script:0.0 / 0 votes

Rolf Börjlind

All Rolf Börjlind scripts | Rolf Börjlind Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Chef" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/the_chef_5819>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Chef

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who is the main actor in "Mission: Impossible"?
    A Tom Cruise
    B Leonardo DiCaprio
    C Keanu Reeves
    D Matt Damon