
Solomon and Sheba
- NOT RATED
- Year:
- 1959
- 141 min
- 60 Views
This is the borderland that lies between | the countries of Egypt and Israel.
As it is today, so it was 1,000 years | before the birth of Jesus of Nazareth.
Even then, these boundaries | were kept ablaze
with the fires of hatred and conflict.
Each side prided themselves | on the efficiency of their spies
but kept themselves | always on the alert.
Soldiers of David, commanded by his | son and heir Adonijah, prince of Israel.
- A chariot moving along the road. | - Stop the fool, whoever he is.
- Prince Solomon. | - Is my brother here?
Prince Adonijah is at the top of the hill. | Follow me.
Solomon! What are you doing here?
On my way to Jerusalem, we got word | the Egyptians were on the prowl again.
I thought you might need some help.
You are better suited to singing songs | than exploits in battle.
Our father David was a singer of songs, | but he"s also a mighty warrior.
- Where are the Egyptians? | - They thought to trap me,
to rush in on our camp and kill us | while we slept, but we"re not sleeping.
Give me your orders.
This is not your kind of game, brother.
I never thought of it as a game. | I fight by your side.
- Then the sword of victory, Solomon. | - And the shield of God, Adonijah.
Spread out, and kill them all.
- Now we attack. | - Attack.
Sound the retreat.
Once again, the Pharaoh will have reason | to remember the name of Adonijah.
Let him write it in the blood of his dead.
Too long | this soil has been bathed in blood.
Have you lost your taste for blood | now that the battle is over?
After seeing the glory of victory,
the glory of peace makes itself known.
Peace is for women and children.
Let me cleanse my mouth | of the stench of the Egyptians.
To a new victory | won by the Prince of Israel.
- To the warrior prince, Adonijah. | - To Adonijah.
To your glory, brother. | May it increase the glory of Israel.
There would be greater glory if I were | not shackled by command of my father.
Defend but never attack.
When I am king, there will be no | privileged sanctuaries for my enemies.
I"ll pursue them into their own cities.
- We"ll hunt them down like dogs. | - We"ll rout them out.
Highness, this one was found | among the dead, but he is no Egyptian.
Put him down.
The Pharaoh has mercenaries, | but I have never seen one like him.
- From where do you come? | - I have the honour to serve Her Majesty.
- The Queen of Sheba. | - The Queen of Sheba?
We"re a long way from the land of Sheba. | 800 leagues.
Where goes the Queen of Sheba | there go I, a soldier of her guard.
Why does a Sheban | fight with Egyptians against Israel?
I fight where my queen commands.
And it pleased my queen to lead | her troops against a band of barbarians.
I"ll send your hide to this brave queen | of yours as a token of my esteem.
No. Grant him the respect | one soldier should have for another.
Bind up his wounds.
So spare him.
Out of regard for the tender heart | of my dear brother.
This queen amuses herself | by leading men across our borders
to slay Israelites | as she might attend a circus.
I doubt if she found | much amusement here.
Hezrai.
What brings the king"s chancellor here? | More orders?
No, Highness. If that were so, | mine would be a far happier mission.
Your father, King David, | lies at the point of death.
He lapsed into a coma | and has not regained consciousness.
His physicians could give me | no word of hope to bring you.
Josiah, we ride to Jerusalem.
- Hail Adonijah, King of Israel. | - Hail Adonijah. Hail the king.
It is not your right to proclaim the king. | These are the words of the Law:
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
简体中文 (Chinese - Simplified)
繁體中文 (Chinese - Traditional)
Español (Spanish)
Esperanto (Esperanto)
日本語 (Japanese)
Português (Portuguese)
Deutsch (German)
العربية (Arabic)
Français (French)
Русский (Russian)
ಕನ್ನಡ (Kannada)
한국어 (Korean)
עברית (Hebrew)
Український (Ukrainian)
اردو (Urdu)
Magyar (Hungarian)
मानक हिन्दी (Hindi)
Indonesia (Indonesian)
Italiano (Italian)
தமிழ் (Tamil)
Türkçe (Turkish)
తెలుగు (Telugu)
ภาษาไทย (Thai)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Čeština (Czech)
Polski (Polish)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Românește (Romanian)
Nederlands (Dutch)
Ελληνικά (Greek)
Latinum (Latin)
Svenska (Swedish)
Dansk (Danish)
Suomi (Finnish)
فارسی (Persian)
ייִדיש (Yiddish)
հայերեն (Armenian)
Norsk (Norwegian)
English (English)
Discuss this Solomon and Sheba script with the community:
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
"Solomon and Sheba" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2019. Web. 12 Dec. 2019. <https://www.scripts.com/script/solomon_and_sheba_18440>.