Rotterdam-Europoort

Synopsis:
 
IMDB:
7.2
Year:
1966
20 min
8 Views

Rotterdam

Port of Europe

Directed by

Joris Ivens

Commentary:

Gerrit Kouwenaar

Photography:

Eduard van der Enden - Etienne Becker

Sound:

Tom Tholen - Jean Claude Laureux

Film editing:

C. Dourgnan-G. Louveau-A. Choty

A man is looking for

his way towards the shore...

...his way back towards the shore...

...from which he ventured

out to sea 300 years ago.

Do not ask how it is possible...

...miracles do not occur, but...

...the miracle of radar detects him.

For a moment yards creak.

For a moment sails flutter-gone.

City on the river Maas,

at the edge of Europe.

Where Europe ends...

...where Europe begins.

Oil and grain...

...and people...

...and oil...

...and people.

Life is good here, or bad,

but anyway, life is here.

I'm partial, by the way, fond of revues.

Things people go through.

For example, yesterday at Katendrecht...

...I saw a very peculiar old-fashioned sailor.

As though he were already dead.

Old age is a disease...

...from which only the neighbor suffers.

Youth kills time.

The world is lying at her feet.

City on the river Maas,

at the edge of Europe.

Where Europe ends.

Where Europe begins.

Office, dinner table,

living room, kitchen.

For a family that together

writes the number 800,000.

Well-oiled machine...

...hand skilled in thinking.

My floor is your rooftop.

At 9:
15 p. m., all the rooms burst

out in uniform laughter.

Your floor is my sky.

Every person lives in his own skin...

...and a kiss replaces words...

...and love exists.

Sometimes, briefly, life is clothed in white.

There is sun, there is rain...

...there is a lot of night.

All the people live in the same world.

Every person has his own home.

No two hands are alike.

No port like this one.

I'm young and in love.

I'm old and must die.

Things people go through.

Yesterday in Delftshaven...

...I saw a very peculiar old fashioned sailor...

...who looked as though he were already dead.

What does a man think about

when he's working?

Another man's money?

Freedom? Of nothing at all? Of himself?

Of his son? A Sunday morning?

Of his working hand...

...that does, and by doing, changes?

No matter how far the ships travel...

...the world stays the same.

Even if the mirrors that mirror the world break.

Heroes, pirates, tall doers of tall deeds...

...turned in stone, but ended except the one.

Come on, I'll kill you,

I'll blow you apart, dead.

No, no, that's not possible.

Yes, out you go. You cheat!

The past is beautiful but the present is alive.

Bliss is a word,

but a city is a tool.

This city I saw burning.

This city I saw building.

A past weighs on,

but the present is of greater weight.

One city, but how many faces?

Bronze and lofty, the face of wisdom.

Sweaty, the face of toil.

Painted, the face of goodness

that once a year cherishes the children.

Masked the face of the opera hero...

...who between dcor enchants daylight...

...warming his coldness in a fire of approval.

Realities that push one another aside.

Regard, strike and reveal one another.

Sir, what are you doing here?

How did you get in here?

Through the hall, across the stage and,

eh, up the stairs.

Don't you know that it is forbidden

to come in here?

Forbidden, forbidden?

Everything is always forbidden around here!

He is your singing double. And I, I am Senta.

I'm supposed to be in love with you.

Sit down, Captain.

Thank you. How do I get out of here?

I'll escort you.

This is also a reality, but invalid.

No longer exchangeable with a handshake.

Who moves in here,

circles in standstill.

Who moves from here,

Rate this script:(0.00 / 0 votes)

Gerrit Kouwenaar

Gerrit Kouwenaar (9 August 1923 – 4 September 2014) was a Dutch journalist, translator, poet and prose writer. He was first published in 1941. He was a member of the Dutch poetry group known as the Vijftigers. Kouwenaar worked for magazines and newspapers such as Vrij Nederland, De Waarheid, and Het Vrije Volk. During the mid-1940s, he worked for the illegal newspaper Parade der Profeten. He was arrested for this and sentenced to half a year in jail. Kouwenaar was awarded the Martinus Nijhoff Prize in 1967 for his translation work. In 1970, he was given the P. C. Hooft Award. Kouwenaar later won the 1989 Dutch Literature Prize. In 2009, the Society of Dutch Literature named Kouwenaar the recipient of its annual honor. His last published work was released on 9 August 2008, Kouwenaar's eighty-fifth birthday.Kouwenaar was born in Amsterdam, North Holland. He was a resistance fighter during World War II. The painter and poet David Kouwenaar (1921–2011) was his older brother. Kouwenaar died on 4 September 2014 in Amsterdam, aged 91. more…

All Gerrit Kouwenaar scripts | Gerrit Kouwenaar Scripts

FAVORITE (0 fans)

Submitted on August 05, 2018

Translation

Translate and read this script in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Rotterdam-Europoort script with the community:

Citation

Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Rotterdam-Europoort" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2019. Web. 9 Dec. 2019. <https://www.scripts.com/script/rotterdam-europoort_17181>.

We need you!

Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

The Marketplace:

Sell your Script !

Get listed in the most prominent screenplays collection on the web!


The Studio:

ScreenWriting Tool

Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.