Potechi

Synopsis:
Year:
2012
4 Views

"CHIPS" Film Partners

Produced by smoke/ dub

What did you want to

talk to me about?

Well...

Does your boss have a job for me?

We call him 'The CEO' now.

He has a company?

A company of thieves?

No way!

You're right.

Mr Kurosawa, why do you hate

working in teams?

Would you have three batters

in the batter's box?

Burglary is a solo sport.

Don't you know?

There's one batter in

the batter's box.

You're right.

- Regards to the CEO.

- Wait!

I need to talk to you.

So...

Isn't that a gasman's uniform?

Yes.

Say you're seen outside a place

you've robbed...

A simple greeting will pass

you off as a gasman.

- You bought it at a shop?

- You wanted to talk about this?

No...

I had a medical check-up

the other day...

That's when I found out...

something incredible.

What?

Then I... visited Mom's place.

I wanted her to have

a check-up too.

Then...

Yes?

When I was relaxing on the porch,

an apple fell from the tree.

You know...

There's a pulling force at work...

that's why things fall.

Know what I mean?

It's that pulling force...

at the centre of the Earth,

that makes things fall.

Ever heard of Newton?

What's that...?

"New... tone"?

Never mind.

CHIPS:

- What're you doing?

- Pumping iron...

You know, I tagged along

to see you work.

I even agreed to wear this!

These uniforms help us avoid

suspicion if we're seen...

What if the tenant comes home and

finds you pumping iron?

Don't worry:

he's still at the game.

Sendai Kings lead by 1 point,

at the bottom of the 3rd.

- He's at the game?

- No, he's on the team.

Which one?

- Ozaki.

- Which one's he?

Wakaba, are you saying you

don't know him?

- Is he famous?

- He was a star high-school player!

He hit five homeruns before

his team lost the quarter final.

Which one is he?

What number is he?

- He's not a starting player.

- He might come home!

He won't. He's on the roster,

so he's in the ballpark.

Oh, he's a reserve.

The manager has a grudge

against him...

Ozaki broke his homerun record

in the high school tournament.

So now he won't give Ozaki a chance.

The manager's a womanising asshole!

Oh, how disgusting!

Count 3-2 and here comes the pitch.

It's a hit and it's a long-fly ball.

It's away.

A homerun is just when the ball

flies far. What's the big deal?

Wakaba, that's not the point.

You see, baseball...

I'm having a feeling of

deja-vu here...

Like how?

Check out the showy decor...

This guy scams women,

but guys like him never get caught.

The law might not punish him,

but we will, right, Boss?

Right. We didn't break in here

for his cash...

- Let's think of it as poetic justice.

- Yes, Boss.

I've told you before not

to call me 'Boss'

- What then?

- How about my name: Mr Nakamura.

No way!

That's far too informal.

- 'Deputy Manager'

- Of what?

- The Burglars' Union.

- No.

- 'The CEO'

- The CEO...

Hello, I'm Nakamura, the CEO.

Great! Now that's different.

Please leave your name and

message after the tone...

Have you gone out?

I called now because I

guessed you were out.

I've had enough, so I'm going

to kill myself.

I'm jumping!

I wrote about you in

my suicide note!

You womanising asshole,

I'll kick your ass!

Boss...

What was that about?

I guess the guy who lives here

duped her.

Do you think she'll jump?

I dunno.

Let's just pretend we

never head that.

Good idea.

We could retrieve her number

and call her back...

We may as well.

Maybe she's already dead...?

Is that wishful thinking?

Hello! Where are you?

On a building roof.

It's a bit late to worry.

I'm about to die.

Just a minute, I'm coming

Rate this script:(0.00 / 0 votes)

Unknown

The writer of this screenplay is unknown. more…

All Unknown scripts | Unknown Scripts

FAVORITE (0 fans)

Submitted on August 05, 2018

Translation

Translate and read this script in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Potechi script with the community:

Citation

Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Potechi" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2019. Web. 22 Oct. 2019. <https://www.scripts.com/script/potechi_16131>.

We need you!

Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

Watch the movie trailer

Potechi

The Marketplace:

Sell your Script !

Get listed in the most prominent screenplays collection on the web!


The Studio:

ScreenWriting Tool

Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.