Mephisto

Synopsis: A German stage actor finds unexpected success and mixed blessings in the popularity of his performance in a Faustian play as the Nazis take power in pre-WWII Germany. As his associates and friends flee or are ground under by the Nazi terror, the popularity of his character supercedes his own existence until he finds that his best performance is keeping up appearances for his Nazi patrons.
Genre: Drama
Director(s): István Szabó
Production: HBO Video
  Won 1 Oscar. Another 13 wins & 4 nominations.
 
IMDB:
7.9
Rotten Tomatoes:
79%
UNRATED
Year:
1981
144 min
135 Views


00:
01:05,746 -- 00:01:09,842

I'll give my heart just to one man

2

00:
01:10,016 -- 00:01:13,816

The greatest lo ve since time began

3

00:
01:14,154 -- 00:01:17,817

He'll come my wa y and he'll be strong

4

00:
01:18,225 -- 00:01:21,854

And he will sing me lo ve's sweet song

5

00:
04:20,440 -- 00:04:23,967

- What happened Mr. Hfgen?

- What do you want?

6

00:
04:24,077 -- 00:04:26,477

I don't need you now!

Go to hell!

7

00:
04:43,063 -- 00:04:48,194

We're invited to a boring banquet.

Sorry, but we ha ve to lea ve now.

8

00:
04:48,335 -- 00:04:51,031

Can't you sit with us, Dora?

9

00:
04:51,171 -- 00:04:52,570

No, we're much too late.

10

00:
04:52,706 -- 00:04:55,539

Sorry, good e vening.

11

00:
04:55,675 -- 00:04:58,439

I wanted to sa y you were

marvelous tonight.

12

00:
04:58,545 -- 00:05:01,708

It was fantastic. Thank God I saw it.

13

00:
05:01,848 -- 00:05:07,377

You fra ud, you didn't see the show.

Ne ver mind, you're talented.

14

00:
05:07,520 -- 00:05:09,920

Me? Talented? Sa y it louder.

15

00:
05:10,490 -- 00:05:14,324

Yes, you're very talented,

Herr Hfgen.

16

00:
05:14,761 -- 00:05:19,164

I'm sure you'll soon be able to show

just how talented you are.

17

00:
05:19,432 -- 00:05:21,662

I must be going, goodbye.

18

00:
05:34,381 -- 00:05:36,872

- Bck. Se ven marks.

- But Hendrik...

19

00:
05:37,017 -- 00:05:40,418

...if you need mone y

I can lend you fifty marks.

20

00:
05:40,687 -- 00:05:44,453

This is men's business.

Bck likes giving mone y.

21

00:
05:46,526 -- 00:05:49,586

Good e vening, Miklas.

Thank you.

22

00:
05:49,996 -- 00:05:50,985

So...

23

00:
05:54,634 -- 00:05:58,126

...Doctor Kroge lets me starve.

24

00:
05:58,304 -- 00:06:02,206

Hfgen, you old sinner!

Take a seat.

25

00:
06:02,308 -- 00:06:04,572

Well, Director,

how'd you like the show?

26

00:
06:08,682 -- 00:06:11,048

What's getting you down, Hendrik?

27

00:
06:12,986 -- 00:06:15,682

That I'm a pro vincial actor.

28

00:
06:17,724 -- 00:06:21,216

Is that all? Nothing else?

29

00:
06:45,785 -- 00:06:46,979

Hello.

30

00:
06:49,322 -- 00:06:51,415

You're late.

31

00:
06:51,825 -- 00:06:56,626

One da y, I'll come to fetch you.

32

00:
06:57,030 -- 00:06:59,021

Don't you dread that, Heinz?

33

00:
06:59,132 -- 00:07:02,829

- Please don't call me Heinz.

- Why not? That's your name.

34

00:
07:04,137 -- 00:07:05,764

I dislike it. Understand?

35

00:
07:06,973 -- 00:07:09,305

Perfectly, Heinz.

36

00:
07:09,442 -- 00:07:14,345

You can't e ven drink a beer like

a man who feels like drinking one.

37

00:
07:14,447 -- 00:07:15,436

Shall we start?

38

00:
07:15,548 -- 00:07:17,709

What was that about beer?

39

00:
07:19,652 -- 00:07:22,780

It's not your style,

simply to call for a beer.

40

00:
07:22,889 -- 00:07:27,223

"A beer, please" sounds

phony when you sa y it.

41

00:
07:27,527 -- 00:07:29,392

I don't drink, Juliette.

42

00:
07:29,596 -- 00:07:32,588

I know, Heinz. Take your shoes off.

43

00:
07:50,850 -- 00:07:52,715

Come on...

44

00:
07:54,687 -- 00:07:58,282

One, two...

45

00:
08:41,734 -- 00:08:43,326

One, two...

46

00:
08:43,536 -- 00:08:45,060

...one, two, three, four...

47

00:
08:46,172 -- 00:08:47,366

On one...

48

00:
09:24,177 -- 00:09:25,940

Don't fall down now.

49

00:
09:33,386 -- 00:09:34,478

Faster!

50

00:
09:34,854 -- 00:09:38,847

Faster!

Show me what you can do.

51

00:
09:38,958 -- 00:09:42,450

You want to be an actor

and show off for mone y, too?

52

00:
09:45,732 -- 00:09:48,166

You comical picture of misery.

53

00:
10:04,918 -- 00:10:08,012

If you liked this music,

Rate this script:(0.00 / 0 votes)

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mephisto" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 16 Apr. 2021. <https://www.scripts.com/script/mephisto_13641>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Mephisto

    The Marketplace:

    Sell your Script !

    Get listed in the most prominent screenplays collection on the web!


    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Scripts.com

    Thanks for your vote! We truly appreciate your support.