Maktub

Synopsis: steve&chuma , two criminals are the sole survivors of a terrorist attack at a restaurant in Jerusalem. They decide to change their ways and become flesh and blood angels. They go on a ...
Genre: Comedy, Drama
Director(s): Oded Raz
Production: Firma Films
 
IMDB:
8.4
Year:
2017
100 min
141 Views


No way...

I need your opinion on this, Chuma.

It's sweet?

Why is the Carpaccio sweet?

Do you serve it for dessert?

No, it's... an appetizer.

You used to serve the Carpaccio

with balsamic vinegar.

- What is this?

- This is...

pomegranate concentrate.

Awful.

Pomegranate concentrate

on raw meat?

Is this about food costs?

It doesn't make sense.

Concentrate costs more than balsamic.

At least seven cents more per 100 ml.

Okay, but it's concentrate.

You use less...

No, it's not about food costs.

It's the new chef, my new partner,

he makes the rules in the kitchen.

It's his culinary concept,

a twist in every dish.

You got it, Steve?

Sure. A twist.

Now I get what happened

to the Caprese salad.

Mozzarella is bland,

at least the buffalo cheese

gave it some presence.

It's a shame,

you pay us a lot of money

for our advice.

This man has the palate

of a master chef.

Please...

I give credit where it's due.

I appreciate that.

So earn it at least.

That's what I wanted

to talk to you about.

The new partner, the chef?

He wants to make changes in...

I think...

He said...

you should talk to him.

Then get him out here.

We won't take up

too much of his time.

Tell Yiftach to come out here.

Yiftach...

Why does that name sound familiar?

I'll tell you why.

It's from my Bar Mitzvah portion.

Judges 11.

"Yiftach the Gileadite.

was a mighty man of valor,

and he was the son of a harlot."

The son of a harlot?

How's it going, Mickey?

Are these your friends?

Please, join us,

we just tasted the dessert.

I don't know if Mickey told you,

but this is my place now.

So, thank you

for all your culinary advice,

but our business relationship...

is over.

It pains us to hear that.

This place is so precious to us.

Bring us the pomegranate concentrate.

Quickly.

Now do you get why meat

and pomegranate concentrate

- is a shitty twist?

- Okay, I get it.

- I get it, don't kill him.

- God forbid.

Kill him? What are we, animals?

Do you know why Dori

isn't at practice?

Did his mom catch him cheating on a test?

No, you idiot, they went to America.

- Where'd they get the money?

- Didn't you hear? They won.

His father won the first prize.

Two million.

What?

- Swear on your mom.

- I swear.

I heard Zion say Dori put a note

with a wish in the Western Wall.

- You think that's why he won?

- Of course.

If you're a good person and you

put a wish in the Wall, it comes true.

Everyone gather round.

Sit down.

Listen up, our first championship game

is in Kiryat Shmona.

- Yes!

- Yes!

Yes? Yes? Settle down.

First you win,

then you shout "Yes!"

We're taking one bus to the game

because it's very expensive,

so whoever knows his dad will come,

raise your hand.

Write the names.

Rani's dad, Shmueli's dad,

Balahsan's dad,

Saado's dad...

- Avisar, did you raise your hand?

- Yes.

- Who's gonna come, your mom?

- No, my dad.

- How is that possible?

- Stop it.

- Yigal, are you writing me name?

- Yes.

Stop it, Shmuel,

where's your sensitivity?

I wrote it down.

Okay, hands back up.

Dvir David's dad, Orian's dad...

Gazala's dad.

This respect we're getting

is reserved for prime ministers.

And what's wrong with that?

- I sense a dissonance.

- Give it to me straight.

Every collection round like this,

we make a few hundred thousand.

You'd think our share would be 50%.

But it all goes to him.

How can I grow like this?

There's this armored glass ceiling.

What are you going on about?

You want Kadaev to tell Kaslassy?

He won't say a word,

he doesn't know the lingo.

He knows the lingo

better than you think.

Besides, what do you want?

You got it so bad?

You got respect, food, a bed,

a kid...

Shut up.

GOD MAKE MY DAD COME BACK.

Avisar!

Come play!

Thank you.

Yikes!

Where did that come from?

I bet a crow

stole that fish from Ziko.

F***, let's get outta here,

we'll get their money tomorrow.

What's the matter?

A crow dropping a fish

is a bad sign.

You starting with that again?

I'm telling you, it's a bad sign.

Come on, Chuma, we're already here,

let's get this over with.

Kadaev, the door.

The way you abuse your food

is very disappointing.

You're turning it all into one color.

You're killing it.

It's not one color,

it's a specific color.

I like my food spicy.

Hello. How are you?

Are you enjoying your meal?

Any better than this

and we'd go insane.

Would you like a cocktail?

You know what?

I was thinking of a Gewurtz.

Listen, there's a problem

with the bread.

What... what's the problem?

We keep running out of it.

What's that?

It's a potato.

No, on your shirt.

F***in' sh*t! It's blood!

It's a stain.

You hit him too hard,

that f***in' Yiftach son of a harlot.

It's not blood, it's concentrate.

You poured it on his head...

F***, my day is shot.

It's a stain, it's blood!

- No, it's concentrate.

- It's red! Blood!

Concentrate is purplish.

This is a Pierre Cardin shirt!

You know what? Let's check it out.

If you're right, I'll buy you a shirt.

If you're wrong,

I want a huge bag of gummy worms.

- Kadaev, what are you doing here?

- Get the hell out!

What are you doing here

with that briefcase? Go!

Kadaev hungry. Finish round.

Go buy yourself a falafel.

Forget it, he might as well eat here,

We're going to check the stain anyways.

Kadaev, sit,

Eat... fast.

Thank you.

You see, it's concentrate.

Maybe soda gets blood out?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Guy Amir

All Guy Amir scripts | Guy Amir Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Maktub" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Apr. 2024. <https://www.scripts.com/script/maktub_13212>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Maktub

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.