
Lawman
Whoo-ha!
Ha ha ha!
Hey!
Choctaw!
Let her burn,
boys!
...and I hate
storekeeper's whiskey!
Have 'em mount up,
Harv.
Oh, my god!
Get 'em out of here.
Gimme that!
Sober up,
Choctaw!
Mount up!
We're ridin' back
to Sabbath now.
Yep.
Whoa. Whoa.
Aw, stay still.
Hyah!
Here.
It's my brother-in-law,
Marc Corman.
Who?
I'm Jered Maddox.
Cotton Ryan.
You the marshal?
What can I do for you,
Maddox?
Vincent Bronson,
Choctaw Lee,
Jack Dekker,
Vern Adams,
Hurd Price,
Harvey Stenbaugh,
Marc Corman.
Know any of 'em?
All of 'em.
Well,
that makes it easy.
Does it?
I want these men
brought in under arrest
by noon tomorrow.
I want 'em fed
and ready for travel.
I'll get 'em
if you need 'em.
Not from anybody in this
territory, you won't.
You've got jurisdiction.
I've got jurisdiction,
but you couldn't
have reason enough
to get papers from me.
Nobody could.
across the Kiowa.
On the way back, they hit
a town called bannock.
had their women,
shot up the town.
All just cowboy fun.
They killed an old man.
Kin?
No.
I'm just the lawman
in bannock.
Look at this town.
Nice quiet town.
Nice town to live in.
They got no railhead,
no digging up in the hills,
no reason to grow fat.
This town eats
because Vincent Bronson
puts their bread
on the table.
He owns the town.
He owns the county.
People around here owe him.
Those men on your list...
they stand in Bronsons shadow.
I can't move against
those men.
You carry the law.
Humph. I carry nothin'.
I sit there 'cause
Bronson says sit.
I've been paid for, Maddox.
You carry messages,
don't you?
back with me
or kill them
where they stand.
They got till
noon tomorrow.
Tell 'em.
That one of them
out there?
Corman.
You can take his name
off the list.
What happened?
He called me out.
What's the trouble?
What happened, marshal?
Better come inside, Sam.
One of you take Corman
to the undertaker's
and the rest of you
go on about your business.
As a member of
the citizens council...
you can get it secondhand
from the mayor.
How far from here
to the Bronson spread?
I wouldn't know.
Who's he, some
bounty hunter
or something?
Don't make an enemy
of him, storekeeper.
Step wide of him.
That's about it,
Mr. Bronson.
He said by noon
tomorrow.
And Marc Corman's
dead?
He's dead.
How'd it happen?
Came up against
the wrong man.
I don't know
the details.
Marc was a good man
with a gun.
He was a big mouth
who thought he was
a good man with a gun.
There's a cold hole
in the ground
between the 2 of 'em.
His family know?
I sent word.
I'll ride out there
in the morning.
How do you measure
this thing, cotton?
I think you got trouble,
Mr. Bronson.
Unless you say
he's all mistaken.
I wish he was.
There's no mistake.
We got a little drunk,
broke a bit of glass.
I didn't know
anyone was killed.
Tell Maddox Im sorry,
really sorry,
and Ill make it good.
I'll pay the damages.
I'll fix it up with
the old man's family.
Tell him Ill make it
all right with him, too.
Better still, arrange
a meeting tomorrow.
Ill... Ill deal
straight with him.
If he doesn't
want to talk?
Why shouldn't he?
Some men just
go to a thing
in a straight line,
Mr. Bronson.
They don't bend,
and they don't trade.
You're telling me
Maddox is like that?
He's got the mark.
That's too bad.
Then he's going to buy
himself a lot of pain.
Try him, cotton.
Talk to him.
He got you spooked, Ryan?
No, Harv.
I'm not on his list.
That all, Mr. Bronson?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Lawman" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 9 Jun 2023. <https://www.scripts.com/script/lawman_12329>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In