
High Road
- R
- Year:
- 2011
- 87 min
- 5 Views
So, just so you
know, I get high a lot.
Like a lot a lot.
Any three things
can be a triangle.
Any three things.
You, me, the car.
Any three things
without exception.
I send a message
at 3:
00 a.m.It's old news to you
That I've been
drinking again
In love with you
replacin' my old friends
So if you've got the time,
this is how my story begins
They told me
I was born to lose
I got a winner's heart
But a failure's shoes
There's not much
that I can do
But if I had the chance,
I'd try to marry you
Thanks for wasting time
With me again
Well, thanks
for wasting time
On me
Your friends think
they're better than me
And if I thought real hard,
I'd have to agree
I smoke cigarettes
and too much weed
And I cuss a lot
when I drink whiskey
I wanna give you
what you need
I got a lot of flowers
and no money
There's not much
that I can be
But I swear to God
I got devil in me
Thanks for wasting time
With me again
Well, thanks
for wasting time on me
Thanks for wasting time
With me again
Well, thanks
for wasting time on me
world can be a triangle.
Okay. What's you, me and this joint?
How is that a triangle?
Because we're getting high,
and it's bringing us
closer together.
Okay. I like that.
I feel like moving.
Why are you going away from me?
Are you a backseat virgin?
Maybe.
Oh, my God, you're totally
a backseat virgin.
I'm not. Yeah, you are.
I got my shoelace caught
on my e-break.
Whoo!
Cheers. Cheers.
Abundant smokehouses there tonight,
of the people who were there.
Why don't you call girls girls?
Smokehouses?
Just call them girls.
It's this kind of insensitivity
that will prevent you
from ever getting premium trim.
God! Ew. What?
Oh, my God!
I'm sorry.
But you're like my brothers.
What does that mean?
Yeah. Why did you say "trim"?
"Trim"? "Premium trim"?
Okay, let's just clear
the air, okay?
I like a girl's sniz. "Sniz"?
I love having
a mouthful of smacker.
What's smacker?
The southern muscle.
What? The muscle.
Southern muscle? Ugh!
Below the equator
lives a muscle, and...
Oh, my God.
Put your hand down, please.
You talk like a car salesman
when you talk about girls.
I wanna talk to you.
I am getting bumped up the ladder at CCR.
All right!
Oh, that's great.
I am not gonna be able
to attend rehearsals
with the same amount
of frequency that we have...
I can't go to as many... I can't
go to as many rehearsals.
Okay.
I can go to no rehearsals.
And similarly, we're gonna have
to scale back shows on my end.
I cannot go to any shows.
So I'm going on a hiatus
for a while.
So you're quitting the band?
No, I'm not quitting the band,
but I am taking, again,
a hiatus that will last indefinitely
and probably permanent.
Actually, uh, um...
Uh...
Sheila and I got... We're gonna
headline the Roxy next Saturday night.
That's awesome. Oh, my God!
Everybody was saying their good news.
I wanted to say our good news.
I didn't wanna tell you, 'cause
I didn't want you to freak out.
We're doing better
than Tor Eagle.
Right now.
I am learning many instruments.
That's why you got that fife.
Mm-hmm.
I don't think that we...
I don't have time
for Tor Eagle anymore.
Are you quitting the band too?
I'm not quitting.
I just need
to maybe take a break,
'cause we're doing better.
Define "better."
We're getting paid to do shows.
It's like Michael Jackson was good in
the beginning, but then he sucked.
Now he sucks 'cause he's fucking
dead just like we're fucking dead.
You guys are the doctor
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
简体中文 (Chinese - Simplified)
繁體中文 (Chinese - Traditional)
Español (Spanish)
Esperanto (Esperanto)
日本語 (Japanese)
Português (Portuguese)
Deutsch (German)
العربية (Arabic)
Français (French)
Русский (Russian)
ಕನ್ನಡ (Kannada)
한국어 (Korean)
עברית (Hebrew)
Український (Ukrainian)
اردو (Urdu)
Magyar (Hungarian)
मानक हिन्दी (Hindi)
Indonesia (Indonesian)
Italiano (Italian)
தமிழ் (Tamil)
Türkçe (Turkish)
తెలుగు (Telugu)
ภาษาไทย (Thai)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Čeština (Czech)
Polski (Polish)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Românește (Romanian)
Nederlands (Dutch)
Ελληνικά (Greek)
Latinum (Latin)
Svenska (Swedish)
Dansk (Danish)
Suomi (Finnish)
فارسی (Persian)
ייִדיש (Yiddish)
հայերեն (Armenian)
Norsk (Norwegian)
English (English)
Discuss this High Road script with the community:
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
"High Road" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2019. Web. 12 Dec. 2019. <https://www.scripts.com/script/high_road_9956>.