
Some Mother's Son
- R
- Year:
- 1996
- 112 min
- 432 Views
(0.00 / 0 votes)I know full well the
responsibilities that await me
as I enter the door
of number 10,
and I'll strive unceasingly
to try to fulfill
the trust and confidence
that the British people
have placed in me
and the things
in which I believe,
and I would just
like to remember
some words of
Saint Francis of Assisi,
which I think are really
just particularly apt
at the moment--
"where there is discord,
may we bring harmony.
"Where there is error,
"may we bring truth.
"Where there is doubt,
"may we bring faith.
may we bring hope."
What are those bastards
doing at the bridge?
Clear the road!
an entirely new approach
to the northern Ireland problem.
We've drawn up
a 3-pronged strategy--
isolation,
criminalization,
demoralization.
We've cut off these routes
across the border.
We've taken control
of these roads.
We isolate the communities.
Criminalization--
these people are criminals.
They are not soldiers.
They are not guerrillas.
There is no war.
There is only crime.
Demoralization--
I want to see
these people in jail.
Tim, what's the situation
in the prisons at the moment?
In our experience,
getting involved in a struggle with
the I.R.A. Prisoners in particular
merely tends to serve
the terrorists
as a rallying issue.
Thank you, Tim,
but I think we need to
change tack slightly.
We want to make the
prisons an asset,
not a liability,
for it is in the prisons
that we will break the
back of the I.R.A.
Gerard.
Frankie's called
an emergency meeting.
I have to go.
Jesus, come on. We can't
let them away with this.
We've no clearance from Dublin.
I don't give a sh*t.
We have to retaliate.
Huh?
What's for breakfast, ma?
Liam Quigley, look at you.
You'll never get a girl looking
like that, will you? It's eggs.
Sit down.
- I want a soft one this time.
- All right.
Those bastards.
They're blowing
all the Bridges up.
Don't use that language
in here, please.
But why?
Why?
To control us.
Us? What do you mean, us?
This egg is hard.
Very funny.
Here you are.
Here's the real one.
Where's my lunch?
Who ate my lunch?
I took an apple.
Why don't you get a job?
It was just an apple.
She's on a diet.
Have some tea.
You must be freezing.
Can I borrow your car?
Car? Why?
I have to get shoes.
OK. Will you
drive me to school?
Sure I will.
Good. There you go.
Thanks.
How's your egg?
God, look at the time.
Come on. Come on.
Eat it up quick.
Come on, Gerard.
Hup.
Hup. Hup.
Hold it! Hold it! You're
frightening the animals.
Hold it!
Hup. Hup.
Hup. Hup.
Hup. Hup. Hup.
Hup. Hup. Hup. Hup.
What the hell is this?
How are we supposed
to get to our cattle?
It's to stop your son
murdering people
and running back across
the border down there.
My son would never
run from you, McPeake.
Why don't you go home, Annie,
before you get yourself in trouble?
Come on, ma.
Ignore them.
Tell your Frankie we'll get him,
no matter what he does.
Tell him yourself.
All right, boys, bring it down.
Stand back there.
Hup. Hup. Go on.
Bastards.
God, I don't believe this.
And I've got concert
practice this morning.
Will you pick us up
at 4:
00?Yeah.
Don't spend too much money, OK?
Run, Liam.
Sorry I'm late, Brenda.
No problem.
How's it going?
All right? Good.
God, the roadblocks
this morning.
I couldn't believe it.
OK, I've got the order here.
Come on.
Let's go.
Go.
Just be calm. Be calm, everybody.
Be calm.
Get off the road!
Get off the f***ing road!
Oh, my God.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Some Mother's Son" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 8 Feb. 2023. <https://www.scripts.com/script/some_mother's_son_18454>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In