North by Northwest Page #3
- NOT RATED
- Year:
- 1959
- 136 min
- 1,403 Views
I'm not permitted to do that, sir, No estoy autorizado a hacer señor que,
but if you'll follow me.... pero si me lo siga ....
-Will you excuse me? -¿Me disculpa?
-Go right ahead. -Adelante.
-Right through there, sir. -Derecho por ahí, señor.
-Thanks. -Gracias.
Thank you, sir. Gracias, señor.
What's that supposed to be? ¿Qué se supone que sea?
The car is waiting outside. El coche está esperando afuera.
You'll walk between us saying nothing. Usted caminará entre nosotros sin decir nada.
-What are you talking about? -Lo que estás hablando?
-Let's go. -Vamos a ir s.
Go where? Ir a donde? Who.... Que ....
Who are you? ¿Quién es usted?
Mere errand boys, La mera chicos de los recados,
carrying concealed weapons. llevar armas ocultas.
His is pointed at your heart, so, please, El suyo es señalado en su corazón, así, por favor,
no errors of judgment, I beg of you. no hay errores de juicio, te lo suplico.
What is this? ¿Qué es esto? A joke or something? Una broma o algo así?
Yes, a joke. Sí, una broma. We'll laugh in the car. Vamos a reír en el coche.
Come. Venga.
This is ridiculous. Esto es ridículo.
Don't tell me where we're going. No me digas dónde vamos.
Surprise me. Me sorprende.
I left some friends Dejé algunos amigos
back there in the Oak Bar. allá en la barra de roble.
They'll think I'm awfully rude. Van a pensar que soy muy rudo.
Could we stop off Podríamos hacer una parada
at a drugstore for a moment... en una farmacia por un momento ...
...so that I could explain ... Para que yo pudiera explicar
I'm being kidnapped? Estoy siendo secuestrada?
Well, that is what's happening, isn't it? Bueno, eso es lo que está pasando, ¿no?
Locked. Bloqueado.
TOWNSEND TOWNSEND
Who's Townsend? ¿Quién es Townsend?
Really? ¿En serio?
Interesting. Interesante.
-Where is he? -Dónde está?
-Upstairs, dressing. -Arriba, vestirse.
-Tell him I'm here. -Dile que estoy aquí.
-The dinner guests are expected. -Los invitados a la cena se espera.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"North by Northwest" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Apr. 2024. <https://www.scripts.com/script/north_by_northwest_68>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In