The Sky Crawlers

Synopsis: A group of eternally young fighter pilots known as Kildren experience the sudden loss of innocence as they battle the enemy in astonishing dogfights above the clouds.
Director(s): Mamoru Oshii
Production: Sony Pictures Home Entertainment
  6 wins & 5 nominations.
 
IMDB:
6.8
Rotten Tomatoes:
78%
PG-13
Year:
2008
122 min
Website
6 Views

00:
00:42,000 -- 00:00:42,960

Look up!

2

00:
00:42,960 -- 00:00:45,130

Bogeys overhead! Pull up!

3

00:
00:53,550 -- 00:00:55,950

I'm hit! I've lost control.

4

00:
00:55,950 -- 00:00:57,180

Ejecting!

5

00:
01:11,280 -- 00:01:13,610

Look out! That's the Teacher!

6

00:
01:16,160 -- 00:01:17,490

He's on my tail!

7

00:
01:17,490 -- 00:01:18,990

Help!

8

00:
01:33,760 -- 00:01:35,430

I'm gonna kill him.

9

00:
05:27,870 -- 00:05:28,700

Hey.

10

00:
05:30,120 -- 00:05:31,540

Who are you?

11

00:
05:31,540 -- 00:05:33,540

I'm Sasakura, a mechanic here.

12

00:
05:34,160 -- 00:05:36,790

Hello, I'm Kannami Yuichi.

13

00:
05:39,840 -- 00:05:42,050

Never seen a female mechanic before?

14

00:
05:42,760 -- 00:05:45,550

No, I've seen one before.

15

00:
05:46,430 -- 00:05:48,180

Good.

16

00:
05:51,560 -- 00:05:53,810

That's the bird you'll be flying.

17

00:
05:56,890 -- 00:05:58,520

I can't fly this one?

18

00:
05:58,520 -- 00:06:01,480

The company's going to retrieve that one.

19

00:
06:01,480 -- 00:06:02,860

Aren't they the same?

20

00:
06:02,860 -- 00:06:04,860

I don't want to switch if possible.

21

00:
06:04,860 -- 00:06:06,950

You'll find out when you fly it.

22

00:
06:06,950 -- 00:06:09,700

Besides, it's an order from the boss here.

23

00:
06:09,700 -- 00:06:11,870

Who flew that bird before me?

24

00:
06:11,870 -- 00:06:13,330

Why?

25

00:
06:13,330 -- 00:06:15,910

Taking it over will require some work.

26

00:
06:17,290 -- 00:06:19,080

Then ask the boss.

27

00:
07:17,520 -- 00:07:18,180

Come in.

28

00:
07:30,780 -- 00:07:33,870

I'm Kannami Yuichi, stationed here as of today.

29

00:
07:33,870 -- 00:07:35,620

I'm Kusanagi Suito.

30

00:
07:35,620 -- 00:07:37,120

You're early.

31

00:
07:37,120 -- 00:07:38,830

I was expecting you this evening.

32

00:
07:41,250 -- 00:07:43,920

The sun was too bright.

33

00:
07:45,210 -- 00:07:46,300

Is that Camus?

34

00:
07:47,550 -- 00:07:49,590

Use room 204.

35

00:
07:49,590 -- 00:07:52,010

You'll be rooming with Tokino.

36

00:
07:52,010 -- 00:07:54,510

You'll fly with him tomorrow afternoon.

37

00:
07:54,510 -- 00:07:55,560

Um...

38

00:
07:56,930 -- 00:07:58,100

Sorry.

39

00:
07:59,850 -- 00:08:01,020

Excuse me.

40

00:
10:36,720 -- 00:10:38,930

I'm Kannami, stationed here as of today.

41

00:
10:39,260 -- 00:10:41,140

I'm Yudagawa.

42

00:
10:42,100 -- 00:10:44,890

And that's Shinoda Uroyuki.

43

00:
10:46,730 -- 00:10:49,060

How many pilots are stationed here?

44

00:
10:49,060 -- 00:10:52,110

Normally, there are three of us.

45

00:
10:52,110 -- 00:10:54,150

Including you and him?

46

00:
10:54,150 -- 00:10:57,030

Four of us including you, starting today.

47

00:
10:57,030 -- 00:10:58,280

Only four?

48

00:
10:58,280 -- 00:10:59,820

Yes, four.

49

00:
10:59,820 -- 00:11:04,030

Add the beautiful Kusanagi, and there are five who can fly.

50

00:
11:04,030 -- 00:11:05,240

She can fly as well?

51

00:
11:07,160 -- 00:11:09,000

Did he stay out all night again?

52

00:
11:19,590 -- 00:11:21,180

Who are you?

53

00:
11:21,180 -- 00:11:23,970

I'm Kannami, stationed here as of today.

54

00:
11:24,390 -- 00:11:26,680

Ah, so that's you.

55

00:
11:30,850 -- 00:11:32,730

I'm Tokino, your roommate.

56

00:
11:32,730 -- 00:11:33,810

I know.

57

00:
11:33,810 -- 00:11:35,440

I saw the room too.

58

00:
11:35,440 -- 00:11:38,070

And about us flying together tomorrow?

59

00:
11:38,070 -- 00:11:38,990

That too.

60

00:
11:40,490 -- 00:11:42,200

Then, nice meeting you.

61

00:
12:06,390 -- 00:12:09,640

You don't mean this is your first time, do you?

Rate this script:(0.00 / 0 votes)

Translation

Translate and read this script in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this The Sky Crawlers script with the community:

Citation

Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"The Sky Crawlers" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2019. Web. 14 Nov. 2019. <https://www.scripts.com/script/the_sky_crawlers_19074>.

We need you!

Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

Watch the movie trailer

The Sky Crawlers

The Marketplace:

Sell your Script !

Get listed in the most prominent screenplays collection on the web!


The Studio:

ScreenWriting Tool

Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.