Ogon, voda i... mednye truby (Fire, Water and... Pipes of Glory)

Year:
1968
27 Views


M.Gorky Central Film Studio

for Youth and Children

First Artistic Association

THROUGH FIRE:

WATER:

AND BRASS PIPES:

THROUGH FIRE, WATER AND...

BRASS PIPES:

Written by

M. VOLPIN and N. ERDMAN

Directed by

Alexander ROW

Director of Photography

Dmitry SURENSKY

Production Designer

A. KLOPOTOVSKY

Music by N. BUDASHKIN

Sound by A. DIKAN

Tatiana KAMENEVA

Starring:

Alyonushka - Natalya SEDYKH

Vassya - Alexei KATYSHEV

Kaschei - G. MILLYAR

Baba Yaga - V. ALTAISKAYA

Kaschei's werewolf servants:

Blackbeard - L. POTYOMKIN

Baldy - A. KHVYLIA

One-eyed - A. KUBATSKY

Fedoul VI - L. KHARITONOV

Sophie - M. KREPKOGORSKAYA

Chief Fireman - A. SMIRNOV

Water sprite - P. PAVLENKO

Counsellor - A. TSINMAN

Lady Counsellor - Z. VASSILKOVA

King - M. PUGOVKIN

Queen - L. KOROLYOVA

Princess - I. BUDKEVICH

Fire, water and brass pipes!

A fairy tale would anyone entice.

But this tale's name is dense.

Only a clue will help make sense.

To explain what's water and fire

I guess no one would require.

But why the brass pipes,

and what sort are these pipes -

water pipes,

samovar or smoking pipes?

I'd have explained you the script,

if my education permit.

But you don't have to be a whiz

To see what this tale about is.

Danger!

Where did you come from?

Whitey!

Who are you?

No one. And who are you?

No one, either.

- I'm grazing my little goat.

- And I'm making charcoal.

- What's your name?

- Vassya.

- And yours?

- Alyona.

Alyonushka?

- Here's your goat.

- Thank you very much.

Why did you do that?

- It was an accident.

- An accident?

Whitey's very smart.

She nearly can talk.

Let's teach her talk. Say "me-e".

Good.

Now say "be-e".

- Very good!

- She already knows two words.

Laughing, aren't you?

You will be weeping soon!

Ready for landing!

Right here, right here.

C'mon, c'mon...

Stop! Chuck-chuck...

Brake it!

Does Kaschei the Immortal

live here?

What do you want him for?

I want to dance at his wedding.

Dressed like that?

What d'you know about good looks?

This is brocade.

Who are you?

- I'm his mother-in-law.

- Some mother-in-law!

I'm the bride's mother!

So, Kaschei is my son-in-law.

- And she wanted to dance!

- Yes, if I can refresh my memory.

It's not only your memory

that needs refreshing.

Bless you!

So many guests!

Demons and witches,

monsters and snitches.

Evil spirits in human guise.

Not to mention the disguised.

I wouldn't have invited

the disguised.

They might steal my flying broom.

We keep watch on everyone.

You can watch all right,

but there're too many who might.

It's hard to watch them with

two eyes, and you've got only one.

When does the wedding start?

Soon. Run along, mother-in-law.

I'm running.

Hurry up, or you'll be late

for your daughter's wedding.

Merci.

See you!

The bridal couple is here!

Boonie, put your hat on,

or your bald spot'll catch cold.

- She called Kaschei "Boonie"...

- His Immortality himself...

How dare she?

So what? She's as good as married.

Who is she?

- I'm his mother-in-law.

- Some mother-in-law.

our noble aristocrats:

Baldykov, Nosov, Mustachov!

A golden saucer, a ripe apple.

- Hold it! Who are you?

- Oh, Tiny Tot.

What the devil d'you want here?

I'm sent by my illustrious master,

the twelve-headed dragon,

His Majesty Gorynich!

I was expecting him in person.

An illness did my master take.

First and fifth heads're dizzy,

the twelfth is in ache.

He has eleven heads too many.

He asks you to accept

this teeny-weeny present.

He could make it bigger.

- What is this present?

- Youth-restoring apples.

One for the groom,

and one for the bride.

When you eat one,

you're a hundred years younger.

- What if you eat them both?

- Two hundred years younger.

Don't bite it yet.

How old are you?

- Very young.

- Be more precise.

On Friday morning,

when the roosters crow...

I'll be exactly 104.

So if you eat the apple,

you'll be only four?

What am I doing?

I nearly ruined my life.

Boonie, take mine.

That did cause a lot of heat!

oh, how young you've gotten!

By the way, granny,

get out of here!

I'd better marry a young girl.

- Mommy!

- Get out!

How come?

You've already taken the dowry.

Get out while you're still alive!

Stop crying!

You'll pay for the child's tears.

That's it! The wedding is off!

You cheat!

Hey, my loyal minions!

You won't forget us,

Kaschei the Immortal!

Beat it.

Put the lights out,

drive the guests out.

Your Immortality!

I've found such a chick for you,

more beautiful

than words can tell!

That's what I need right now.

Bring her at once!

I'm pretty cute and bright

Even on a Friday night.

On a Sunday if you come,

You'll be smitten by my charm.

Peter, Peter, pumpkin-eater,

Had a wife & couldn't keep'er.

He would have another wife,

but she said:
"Not on my life!"

Hey, instead of boasting,

Play and make the most of it.

Sing for a us a rhyming

About Motia darling.

I would love the plumpy lass,

With her I'm never in the dumps!

If she weighed a little less,

I would carry her in my arms.

Peter, Peter, pumpkin-eater,

had a wife & couldn't keep'er.

He would have another wife,

but she said:
"Not on my life!"

Wouldn't it be nice to go

to a fair,

to have a ride on a merry-go-round.

You - upon a white horse,

I - on a black one.

That would be wonderful.

I love merry-go-rounds.

It's like racing on a real troika,

against the wind.

And here's Mickey the Bear.

Mickey, do you like ale?

Do you love honey?

What about cider?

That's all. Come to the fair

and we'll amuse you there.

So much

for our going to a fair.

What do you mean?

We can only dream.

We've got no money, Alyonushka.

I like dreaming.

It's fun.

If you're looking for delight,

Come, I'll give you a ride!

- No, but thanks.

- We're in no hurry.

If the bays you did refuse,

then the blacks you'll sure use.

We like walking,

don't we, Whitey?

Right!

The bays you did refuse,

the blacks you didn't use.

These white prancers though

will sure entice you to go.

Let's have a ride?

Alyonushka!

Vassya!

Help me, Vassya!

Now, Alyona, I'm going

to show you what I prize most.

What I've never shown to anyone.

Take notice.

The trunk is of silver.

And the leaves are gold.

What for?

What do you mean, what for?

It means riches, wealth.

It means riches, wealth.

What are the riches for?

What for?

For having trees

with silver trunks

and gold leaves.

Well, I like our trees better.

- What are your trees like?

- White, tall birch trees.

Why, Vassya...

Forget your Vassya!

How can I forget Vassya,

grandfather?

Your Immortality,

let's transform her to a frog.

Don't butt in.

Listen, Alyona,

you mustn't call me grandfather.

But you're old.

- Into a toad, to cure of stupidity.

- Keep out of this!

I'm neither old, nor young.

I'm eternal.

I'm not called,

I'm always addressed.

- How am I to address you, grandpa?

- Again! A bumpkin!

- Into a toad!

- Don't butt in!

You should address me

"Your Immortality".

- Your Immortality.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Nikolay Erdman

All Nikolay Erdman scripts | Nikolay Erdman Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ogon, voda i... mednye truby (Fire, Water and... Pipes of Glory)" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 13 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/ogon,_voda_i..._mednye_truby_(fire,_water_and..._pipes_of_glory)_15115>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Ogon, voda i... mednye truby (Fire, Water and... Pipes of Glory)

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who wrote the screenplay for "Chinatown"?
    A Robert Towne
    B Francis Ford Coppola
    C John Milius
    D William Goldman