Neverland

Synopsis: Raised on the streets of turn-of-the century London, orphaned Peter and his pals survive by their fearless wits as cunning young pickpockets. Now, they've been rounded up by their mentor Jimmy Hook to snatch a priceless, some believe, magical treasure which transports them to another world. Neverland is a realm of white jungles and legendary mysteries of eternal youth, where unknown friends and enemies snatched from time welcome the new travelers with both excitement and trepidation. These groups include a band of 18th century pirates led by the power-mad Elizabeth Bonny, and the Native American Kaw tribe led by a Holy Man, which has protected the secret of the tree spirits from Bonny and her gang for ages, and that has meant war. But as the fight to save this strange and beautiful world becomes vital, Hook, Peter, and the ragamuffin lost boys consider that growing old somewhere in time could be less important than growing up, right here in their new home called Neverland.
 
IMDB:
6.5
Year:
2011
180 min
13 Views

00:
01:18,244 -- 00:01:19,578

What's he doing?

2

00:
01:25,627 -- 00:01:28,170

No!

3

00:
01:31,257 -- 00:01:32,966

Stop!

4

00:
01:36,054 -- 00:01:37,805

No!

5

00:
01:47,649 -- 00:01:49,983

Fire!

6

00:
01:51,945 -- 00:01:54,238

7

00:
01:57,617 -- 00:01:59,785

Fire!

8

00:
02:00,995 -- 00:02:03,247

9

00:
02:06,000 -- 00:02:07,793

She's a-sinking already!

10

00:
02:07,919 -- 00:02:12,005

Board! Before she takes

her booty with her!

11

00:
02:15,677 -- 00:02:18,512

12

00:
02:30,108 -- 00:02:32,442

13

00:
02:32,569 -- 00:02:34,570

It's an 'eavy one, Captain.

14

00:
02:34,696 -- 00:02:37,489

15

00:
02:37,615 -- 00:02:39,324

Oddio.

16

00:
02:39,450 -- 00:02:43,787

Tt's a war chest, T imagine,

filled with Spanish doubloons.

17

00:
02:51,462 -- 00:02:53,589

Eh?

18

00:
02:53,715 -- 00:02:55,507

What the hell is it?

19

00:
02:55,633 -- 00:02:57,259

It's the holy grail.

20

00:
02:57,385 -- 00:03:00,846

Don't be ridiculous, Smee.

idiota. There's no such thing.

21

00:
03:00,972 -- 00:03:03,682

All right,

it's Aladdin's lamp, then.

22

00:
03:06,811 -- 00:03:08,812

There's something inside it.

23

00:
03:15,195 -- 00:03:16,570

Aaah!

24

00:
03:16,696 -- 00:03:18,989

What's the matter?

25

00:
03:19,115 -- 00:03:20,490

It's possessed!

26

00:
03:20,617 -- 00:03:23,452

The damn thing's got

a ghost inside it!

27

00:
03:23,578 -- 00:03:25,078

Or a genie!

28

00:
03:25,205 -- 00:03:28,040

Maybe it'll grant us

a wish or two.

29

00:
03:28,166 -- 00:03:30,167

It's not of this world.

30

00:
03:34,505 -- 00:03:36,006

31

00:
03:45,808 -- 00:03:48,352

32

00:
03:51,314 -- 00:03:53,065

Help!

33

00:
03:53,191 -- 00:03:54,524

Let me at him!

34

00:
03:54,651 -- 00:03:56,693

- I'm gonna kill him!

- Come on, you little runt!

35

00:
04:04,244 -- 00:04:05,827

Aah! Help!

36

00:
04:05,954 -- 00:04:07,412

Come on, you mutt!

37

00:
04:07,538 -- 00:04:09,581

- Help!

- Little runt!

38

00:
04:10,250 -- 00:04:11,541

39

00:
04:11,668 -- 00:04:14,586

-

- Let me at him!

40

00:
04:17,632 -- 00:04:19,049

41

00:
04:19,175 -- 00:04:20,550

That's us.

42

00:
04:27,183 -- 00:04:29,643

43

00:
04:31,020 -- 00:04:33,647

Get him! Get him!

44

00:
04:33,773 -- 00:04:35,190

Grab him!

45

00:
04:35,316 -- 00:04:37,234

Oi! He's got my watch!

46

00:
04:37,360 -- 00:04:39,027

They're thieves!

47

00:
04:41,406 -- 00:04:42,656

Thieves!

48

00:
04:43,908 -- 00:04:46,118

A gold watch.

Blimey, Tootles.

49

00:
04:46,244 -- 00:04:48,120

- Ohh.

- You're an artist.

50

00:
04:48,246 -- 00:04:50,914

51

00:
04:52,917 -- 00:04:55,002

What now?

52

00:
05:00,008 -- 00:05:01,216

What's up, Twins?

53

00:
05:01,342 -- 00:05:04,261

Slightly's gone

and got himself nicked.

54

00:
05:04,387 -- 00:05:05,929

Any instructions from Peter?

55

00:
05:06,055 -- 00:05:07,681

No, he's--he's gone quiet.

56

00:
05:10,143 -- 00:05:12,144

57

00:
05:14,188 -- 00:05:15,981

That's Beer Barrel Bertie.

58

00:
05:16,107 -- 00:05:19,693

We don't have no plans

for Beer Barrel Bertie... do we?

59

00:
05:19,819 -- 00:05:22,112

Wait. Look over there.

60

00:
05:24,073 -- 00:05:26,908

Excuse me.

Officer, you, er, dropped this.

61

00:
05:27,035 -- 00:05:29,036

What? Impossible.

62

00:
05:30,371 -- 00:05:31,913

Must have a buckle loose.

63

00:
05:32,040 -- 00:05:34,916

- And, er, you dropped this.

- That's my whistle! Well, how did you--

64

00:
05:35,043 -- 00:05:38,045

It was down there, with your keys.

65

00:
05:39,505 -- 00:05:40,589

My keys!

66

00:
05:40,715 -- 00:05:42,257

Go. Go!

67

00:
05:42,383 -- 00:05:43,925

He's got the blighter loose!

Rate this script:(0.00 / 0 votes)

Unknown

The writer of this screenplay is unknown. more…

All Unknown scripts | Unknown Scripts

FAVORITE (0 fans)

Submitted on August 05, 2018

Translation

Translate and read this script in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Neverland script with the community:

Citation

Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Neverland" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2019. Web. 23 Oct. 2019. <https://www.scripts.com/script/neverland_14705>.

We need you!

Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

Watch the movie trailer

Neverland

The Marketplace:

Sell your Script !

Get listed in the most prominent screenplays collection on the web!


The Studio:

ScreenWriting Tool

Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.