Mamma Roma

Synopsis: After many years working in the streets of Roma, the middle-age whore Mamma Roma (Anna Magnani) saves money to buy an upper class apartment, a fruit stand and retires from the prostitution. She brings her teenage son Ettore (Ettore Garofolo), who was raised alone in the country, to live with her, and Ettore becomes her pride and joy. However, the boy that does not want to study or work, joins to idle friends, has a crush on a bitch, and Mamma Roma uses her best but limited efforts to straight Ettore and make him an honest man. However, her past haunts her with tragic consequences.
Genre: Drama
Director(s): Pier Paolo Pasolini
Production: Criterion Collection
  2 wins & 1 nomination.
 
IMDB:
7.9
Rotten Tomatoes:
100%
NOT RATED
Year:
1962
110 min
77 Views

THIS FILM WAS RESTORED

UNDER THE AUSPICES OF MEDIASE AND WITH THE COLLABORATION OF

IL CENTRO SPERIMENTALE

PER LA CINEMATOGRAFIA

CINETECA NAZIONALE

Carmine and bride!

Here come our brothers!

Sure, sons of Italy.

Italy, hell.

They're pretending they don't know me.

Clementina, meet your in-laws!

This is Peppe, and this is Nicola.

This is Regina, the pervert.

If you only knew what she does!

Tell us! Don't be ashamed.

We're all open-minded here.

- She's a lady of the night!

- What's that?

- A whore!

- Lucky her!

Isn't she cute?

I'm not embarrassing you, am I?

Clementina, did you get it?

She's a -

- Long live the newlyweds!

- Good luck!

A speech from

the father of the bride!

Ladies and gentlemen,

at this ceremony, as we are -

- Out on parole.

- I'm glad we're all here.

We're people who work the land,

and yet we still have -

Tuberculosis.

Good hearts.

They call us hicks,

but if we didn't work the land,

what would the rich folks eat?

Sit down.

I saw a guy die like that once.

You gonna preach to us?

Mass should always be sung!

Mamma Roma, why don't you sing us

a song from the heart?

You want me to sing?

O sweet acacia flower

When I sing, I sing with joy

And if I told you the whole story

It would ruin this celebration

Carmine, show 'em

you can still do it!

O flower of sage

You laugh and joke

and act like a saint

But your heart is bursting with rage

O mint flower

Hold your tongue

There's an innocent among us

And it's better

That she neither see nor hear

- Now it's the bride's turn!

- Sing, Clementina!

O squash flower

Once a woman was crazy

for that mustache

And now that she's lost him

she can't get over it

O flower of shit

I've freed myself from the noose

Now it's another's turn

To be his servant

No hard feelings, new bride!

Congratulations!

I'm free! Free!

Long live the bride and groom!

You're laughing your head off.

Tell us what's so funny.

So you're free

after five long years of slavery.

So you've got money now

and you can do what you like.

So the man who exploited you

set you free,

but calm down now,

or else you'll choke to death!

Come on. What's so funny?

Children!

They're really something!

That's right.

That's the way to treat a woman.

Do you love your mother?

Yes.

- You love your mother?

- Yes.

I bless you in the name

of the Father, Son and Holy Ghost.

One pimp dies,

and another is born.

My little pimp.

Children are something!

Carmine, good luck.

Clementina, come on, smile.

I hope you have

lots of children like Jacob,

so that you'll be

in God's grace all your lives.

I wish you all the happiness

that should be in my house.

Ettore.

That son of a bitch.

Who swiped my cigarettes?

Let me smell your breath.

Ettore!

Don't you have a little kiss

for your mother?

Damn it!

Damn the countryside,

with all these pebbles!

This corn is killing me.

- Where are you going with your friends?

- Nowhere.

See ya, Ettore.

How you've grown.

I hardly recognize you.

Did you think I'd stay the same?

Don't talk to me like that.

What did I say?

Good thing I'm taking you

back to Rome with me,

or who knows

what you'd end up like here.

- Why are you taking me to Rome?

- To keep the pope company!

You want to spend your life

working the land?

No.

Have you at least

learned to read and write?

I manage.

Tell me,

is it true you've already been

with a woman?

What am I going to do in Rome?

I didn't have a child

to have him turn into a hick!

Use your brain.

You don't know

what sacrifices I've had to make,

the things I've had to do

to take you home with me,

Rate this script:(0.00 / 0 votes)

Pier Paolo Pasolini

Pier Paolo Pasolini (Italian: [ˈpjɛr ˈpaːolo pazoˈliːni]; 5 March 1922 – 2 November 1975) was an Italian film director, poet, writer, and intellectual. Pasolini also distinguished himself as an actor, journalist, novelist, playwright, and political figure. He remains a controversial personality in Italy due to his blunt style and the focus of some of his works on taboo sexual matters, but he is an established major figure in European literature and cinematic arts. His murder prompted an outcry in Italy and its circumstances continue to be a matter of heated debate. more…

All Pier Paolo Pasolini scripts | Pier Paolo Pasolini Scripts

FAVORITE (0 fans)

Submitted on August 05, 2018

Translation

Translate and read this script in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Mamma Roma script with the community:

Citation

Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Mamma Roma" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2019. Web. 19 Oct. 2019. <https://www.scripts.com/script/mamma_roma_13237>.

We need you!

Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

Watch the movie trailer

Mamma Roma

The Marketplace:

Sell your Script !

Get listed in the most prominent screenplays collection on the web!


The Studio:

ScreenWriting Tool

Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.