Hada No Sukima (aka: A Gap In The Skin)

Synopsis:
Year:
2005
21 Views

A Gap in the Skin

Let me go.

Let me go.

Let me go.

Let me go.

I am going back.

I have to go back.

No

I'm going back.

You're not going back.

Because she is dead?

We are going.

No

I won't go anywhere.

Let me go.

Something like this has happened before.

When I was little.

But I forgot

where I wanted to go.

It really hurts.

From abroad.

That's it.

I wanted to go abroad.

It was fun.

But then suddenly I became afraid.

So I ran off.

And I returned back home by myself

Yukiko went to get you.

Auntie. After that

she wouldn't let me go out.

Is it okay if I don't die?

I am afraid.

I am very much afraid.

What should I do?

I want to go back.

I am afraid..

You're not going back.

You are not going back

to Yukiko.

Alright

I'll go with you.

What are you doing?

No, don't!

It's embarrassing.

Auntie.

It's okay

I'll put this here.

Neighbours reportedly saw

two people on a motor scooter...

From the time of the incident...

It's been so unbearably hot.

And in other news...

Today in Tokyo at the Ueno Zoo

a panda gave birth to a cub.

My husband, you know...

due to a liver condition he has been

admitted to a hospital in serious condition.

He will have to have an operation.

This will cost money.

Ah, yes...

It didn't bloom this year...

the cherry tree.

Long ago

the one that your father planted.

That tree.

It did not bloom.

Mother

What...

have you done?

Mother

I need money.

Taeko

Tell me

what have you done to Yukiko?

What have you done?

What have you done to Yukiko?

It would have been better

if you had been the one to die.

It would have been better

if you had never been born.

I beg of you.

Return to my womb.

What's the matter with you?

Is this your way

of getting back at me?

It was my first time to see her.

Auntie

It might have been best

to tell her the truth.

I...

stabbed my mother.

Ice cream!

Do you have ice cream?

There's bread over there.

Go ahead and help yourself.

No need to be polite.

I bought too much.

Doing this kind of work.

I never know

when I can have a break.

So I wound up buying a whole lot.

So go ahead and eat.

No need to hold back.

So you want to go

to the nearest train station?

As a matter of fact...

that's still quite some way to go.

Where do you want to go?

Just the train station I guess.

We're going abroad.

Eh? What did you say?

A-a-abroad?

That's, uh,

the name of the place?

It's really been hot lately

hasn't it?

Well whatever.

Nothing around here, is there?

Ah, it's okay if I smoke?

Do you smoke?

Smoke?

Here you are.

I got a light.

No, no, you light the other end

I'll light it.

That's right.

Got it?

Is that your wife?

Don't be ridiculous.

She's a hitchhiker.

- Really?

- Really.

What is she doing in a place like this?

Whatever it is,

she hasn't told me.

Doesn't seem like it's just a trip.

- She really looks nice.

- What do you mean?

She's looking for some guy to pick her up.

Don't say such a crazy thing.

I'm just taking her to the train station.

Ridiculous!

Don't you have work to do?

We need to get moving

The windows.

Clean the windows.

Sorry about that.

- Today I'll have some ramen.

- Okay

That's too much.

Then 50 pesos.

Okay

According to a witness report

the sister of the victim,

unemployed Taeko Hirai

and the victim's son,

high school student...

whereabouts are unknown

and are being sought for questioning.

- Here you are.

- Thanks.

This feels great!

This is fun.

This what we do when it's hot.

Be careful.

Careful, careful.

It's okay

It's okay.

It's okay

Hold on good.

It's okay.

Rate this script:(0.00 / 0 votes)

Unknown

The writer of this screenplay is unknown. more…

All Unknown scripts | Unknown Scripts

FAVORITE (0 fans)

Translation

Translate and read this script in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Hada No Sukima (aka: A Gap In The Skin) script with the community:

Citation

Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Hada No Sukima (aka: A Gap In The Skin)" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2019. Web. 18 Jun 2019. <https://www.scripts.com/script/hada_no_sukima_%28aka%3A_a_gap_in_the_skin%29_9470>.

We need you!

Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

The Marketplace:

Sell your Script !

Get listed in the most prominent screenplays collection on the web!


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.