
For Whom the Bell Tolls
- PASSED
- Year:
- 1943
- 170 min
- 929 Views
Roberto!
You promised.
Adios, Kashkin.
- Adios, Roberto.
BUNKER:
Hola, Americano.
Hola. Hola.
Help yourself, Jordan.
- General Golz?
What an accent!
He even knows me in the dark!
That's all we have
in Spain now... accents.
Eh, Jordan?
- I was looking for you.
I saw you.
How did it go with the train?
Alright.
And Kashkin?
- He caught one.
He didn't want to be taken alive.
Oh, so it was like that?
- Yes. Murder.
Orders are orders.
- I still call it murder. - Well...
in this business, Jordan, remember
nothing. Nothing except the next job.
What's next? - A bridge.
- Oh, a bridge. - Right.
To blow the bridge is nothing. But
to blow it at the time of the attack,
that's a horse of another color,
as you Americans say. - Attack?
Yes. At last we take the offensive.
Oh, it will be a beautiful attack.
and if it succeeds...
No, I will not say "if."
This time it must succeed and it will.
What I've told you, Jordan,
is known only to the general staff.
Our only chance to succeed
is by a surprise attack.
Now, here is the bridge,
over a deep gorge.
It's the only way
the enemy can bring up reinforcements.
Tanks, artillery, troops,
all must come over this bridge.
I must know it is gone. Not before
the attack, they'd rebuild it.
It must go the minute the attack
starts, no sooner, no later.
So the bridge is nothing. But suppose
their soldiers are sitting on it.
You know, sentries on both ends.
What do you do then?
In my country, they say, "Never blow
a bridge till you come to it." - Good.
That's good, you joke. In this
business, one should joke a little.
I am so serious.
It's why I can joke.
You think you can get through
enemy lines tomorrow night? - Sure.
Good. That will give you 3 days
to prepare for the dynamiting.
Wait for the attack at dawn,
after the third night.
How will I know the exact time?
- Well, use these.
Listen. First we attack from the air.
When you hear the explosions,
that's your time.
I've got a good guide for you,
an old man named Anselmo.
Knows the country like a fox,
and the people to help you.
Now, go
and find yourself a pretty girl.
But first get a haircut.
- Is that an order, General?
Why not?
- I don't like your barber.
Up the gorge to the left
is the bridge.
Sentry boxes, huh?
- At each end, Roberto.
Always two sentries on guard.
Where do the sentries live? - At the
road-mender's hut, across the bridge.
You can't see it from here.
The other post is on this side,
in that old sawmill.
How many men in the sawmill?
- Eight, and a corporal.
The other post, how many men?
- Maybe more.
We'll find out. Look!
They always spit in the gorge.
It brings luck.
I wish I could spit that far.
Roberto!
That sentry, he looks
like a man from my village.
He's very young.
He must die?
- You couldn't do it, Anselmo?
I would kill the sentry, considering
the necessity of the bridge.
But if I live later,
I'll try to live in such a way,
doing no harm to anyone,
that it will be forgiven.
Come on, let's get this dynamite
somewhere safe.
You wait here, Roberto.
- Oh, I can make it, Anselmo.
You want to be shot at,
carrying these?
No, not even in a joke.
Go ahead.
Roberto!
He's the boss here, Roberto.
Very strong man. - I can see.
Foreigner? - And a friend.
Didnt the old man tell you?
I'm asking you.
I'm here for the Republic.
You know those seals, don't you?
SIM, Service of Military Intelligence.
The General Staff
commands for the Republic.
In these mountains, I command.
No one else.
What's that?
- Dynamite.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"For Whom the Bell Tolls" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 30 Nov. 2023. <https://www.scripts.com/script/for_whom_the_bell_tolls_8413>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In