Dreileben

Synopsis: This Trilogy saga or Mini-Series made for TV, tells three different points of view about a little neighborhood in which a prisoner who went to visit his dying mother at a hospital, escapes ...
Genre: Drama
  4 wins & 2 nominations.
 
IMDB:
6.9
Year:
2011
88 min
9 Views


BEATS BEING DEAD

How do I look?

Good.

- Who has the tickets?

You pocketed them.

Ah, here they are.

Johannes!

It's the weekend!

Sara, look who's here.

Hi Sara.

Hello, Johannes.

Dad, we got to go.

Take care, Johannes.

She only got back yesterday.

She's totally jetlagged.

You're studying!

Good. Good.

Take care, Johannes.

Regards to Ute.

To station 16.

It goes with the terrain. Come on.

Sorry...

Would you like to get up?

I...

- I'll take that for you.

Okay, good.

Water temperature all right?

You'll get your stuff back.

I'm just having them cleaned.

Sorry, I...

I'm sorry...

You'll be fine.

It's my fault.

All my fault.

You'll be fine.

This way.

Flexible planning or what?

Hello there.

I've got two.

- Two.

Who's got cash?

- I do. - Fine.

That the lot? 5.30, please.

Need a hand?

Sh*t!

Need a hand?

- No!

No? Good.

So...

- I'll make a fire.

Got any paper?

Just put it down...

Let it really go off!

Don't you want to sing?

- Sing?

Get on with it. Sing!

As it's your birthday,

we all really thought...

That's the way.

- We'd sing you a pretty song...

just like we ought!

Thank you, thank you.

Your name?

- Mine?

You like that?

That's good...

Ladies and Gentlemen,

this is my present

from dearest Ana.

Are you nuts or what?

Let's go.

What sh*t!

Kiss my arse!

Kiss my arse!

Ana?

Who are you?

I live in the nurse hostel over there.

I passed by and saw you.

How do you know my name?

I saw you at the petrol station today.

I didn't see you.

You were outside.

Ana?

I'll be right back.

What happened?

- No idea.

Come on, hurry up.

What's up?

- Someone ran away.

So what?

- Molesch ran away.

Move it!

Someone has run away.

Is he dangerous?

No idea.

Seems that way.

I've got to go over there.

- I've got work, too.

Where do you work?

- At the hotel.

What's the time?

- Almost 7.30.

I still have a moment.

Stay here if you like.

Thanks.

Will I see you this evening?

At eight?

Where?

I'll collect you...

Johannes.

Can you give me a little money?

Till this evening.

For a taxi.

I'm a bit afraid.

Will that be enough?

- Yes.

I've got to go.

Lock it behind you,

put the keys under the mat.

For the last time, don't try

to delegate your responsibilities.

That's not the issue.

- How wrong you are!

If the door was open,

you should have noticed.

I only wanted to know

who might have opened the door.

You're the police officer here.

I'm a doctor. My patients need me.

Good luck.

I was at the concealed door...

Why are you here?

- The homeless lady escaped...

Were you in the dead room?

Okay, Johannes, go home.

It's my shift.

- Cancelled.

Take two days off. Go to Hof. Ute

will worry when she hears about this.

Gee!

Sorry.

I borrowed one of your T-shirts.

Do you want to be a doctor?

- I'm studying...

for an exam.

If I pass it,

I'll get a grant to go to L.A.

Universities recognise this

as an internship.

Los Angeles.

You've not studied lately.

What makes you say that?

My job.

It's all covered with dust.

Is your English good?

Perfect.

Pretty good.

Will you teach it to me?

Yes.

- Agreed?

I've got work now.

I'll accompany you.

Don't you have work?

- I'm off.

I wouldn't rob you. Never.

I'm sorry.

Sh*t.

Ana?

Mama wants money.

Has she woken up?

Why doesn't she come herself?

Why don't you come yourself?

Why aren't you at school.

- I'm ill.

You look healthy.

What does an iPhone cost?

Lots.

I'm studying.

So-so.

Yes.

He sends his regards.

Don't worry now.

They're searching thoroughly.

They'd have caught him

if he were nearby.

Mama, I...

I'll call you later.

No, I'll call.

See you.

Excuse me.

My mother gave me the money.

I don't know why I...

Why I checked, I...

What kind of uniform is that?

I'm a room maid.

"Room maid".

Where?

- At the Aurora.

You don't have a TV.

No.

Do you watch on your computer?

No.

There's one in the tea room.

I watch it there at times.

- Do all of you drink tea?

"All"?

They do at the hotel. Nonstop.

The room maids?

The guests.

They drink it like a bunch of idiots.

Thanks.

What did he do?

The escapee?

He killed a girl.

I saw him once in the hospital.

In the dead room.

There's that picture

in the dead room, too.

A ferry comes, collects the dead.

Styx and all that.

That'll be why it's there.

Shall we listen to music?

Put it on random.

Random.

Don't peek.

Oh, no. No!

- Leave it.

No.

- Leave it.

Can you translate it?

- It sounds corny in translation.

You'll be disappointed.

- Please.

You cried all night.

Cry me a river.

- Do it properly

Cry me a...

- Properly!

I cried...

- Please.

It's tons better in English.

- Please.

They're ugly.

- No they are not.

They are.

It's my shitty job.

The nails all break.

For once I'd like...

- They're the world's most beautiful.

You like that?

You watched.

It wasn't real.

Johannes...

Forget it, please.

Forget it.

Please... please.

Ana...

Ana...

Pretty stubborn.

You too.

Sh*t. I'm late.

I'll accompany you.

- Really?

No one did that before.

- You only get picked up.

Say, did you...

Ana!

Are you still not finished?

Come down to 544.

They're in the lobby already!

Johannes!

I quit!

And what now?

What will you live from?

Ana!

Let's go to the lake.

We'll get stuff at the gas station

and have a picnic.

It's only that...

You misunderstood me.

I only meant...

jobs are hard to find

Rate this script:0.0 / 0 votes

Unknown

The writer of this script is unknown. more…

All Unknown scripts | Unknown Scripts

4 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Dreileben" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Apr. 2024. <https://www.scripts.com/script/dreileben_7277>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Dreileben

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.