Alone in Berlin

Synopsis: In 1940, German soldier Hans Quangel is killed in action during the French campaign. His parents, Otto and Anna, are devastated by the loss and their bereavement is unmollified by the joyful hysteria at Germany's victory. Deciding that Fuhrer Adolf Hitler and his Nazi regime are responsible for this tragedy and much more, Otto cannot stand by any longer. As such, Otto begins to create handwritten cards denouncing the regime's abuses and lies, which he secretly deposits throughout Berlin while a disillusioned Anna insists on helping him. As the subversive cards pile up over the years, police detective Escherich is tasked to track down the leafleteer while being pressured by his increasingly impatient SS superior for an arrest for this "treason," regardless of actual guilt. As the stakes rise even as Nazi Germany's day of reckoning approaches, Otto and Anna are determined to spread the truth regardless of the odds even as their opposition awaits the fatal mistake that could doom them.
Genre: Drama
Director(s): Vincent Perez
Production: X-Filme Creative Pool
  2 nominations.
 
IMDB:
6.4
Metacritic:
52
Rotten Tomatoes:
59%
R
Year:
2016
103 min
$19,428
215 Views


1

- Victory over France!

Victory over France!

West front surrenders!

Victory over France!

- The French are defeated!

- Good morning, judge Fromm.

- Yeah!

- There's nothing for you today.

- That is what I call good news.

I wish you a nice day

just the same.

-Your honor.

- Heil Hitler!

- Heil Hitler!

-So what's the news?

- A letter from the military

postal service. Typed.

-Who?

Quangel's son.

- Herr Quangel, for you.

- Something has happened

to the boy?

-Those liars!

-Anna.

- You're to blame.

You and your damn war!

You and your damn fuhrer!

- Anna.

- Please..

Leave me alone.

-It's me, Eva.

Frau Rosenthal?

-Anything from my husband?

Thank you, Eva.

-What do you need?

-I don't need much.

As always.

-Morning.

- Frau Quangel, how much butter

do you need?

Half a pound? Your usual?

You have milk and eggs.

Now how much butter do you need?

- I..

- Oh, come on!

- Come along.

- Hurry up.

- Frau Quangel?

I'll take you home.

- I'll be straight home

from work.

- Hey, Quangel.

What's the hurry?

Is something wrong?

We're going to get rich.

A victory over France.

Know what that means?

We're gonna be the richest

country in the whole world!

- So, in the next few weeks

we will have

destroyed England

and ended the war.

And since the troops

on the front

have been so victorious

it's time that those of us

at home do our duty as well.

The fuhrer wants

to increase production.

He expects productivity

to rise by 30 percent

in three months

and to double that

within the next half a year.

The fuhrer's wish

is our command.

We will now receive

any proposals

about how to reach this goal.

Sieg Heil!

- Sieg Heil!

- Workers, does anyone

have anything to say?

Yes, foreman Quangel?

- To increase productivity,

additional machines

must be installed

and a few shirkers laid off.

-What are you talking about?

Who are those shirkers?

- Some can't keep up

with the work pace.

Others don't want to.

Talking politics, skipping work.

Some men here are good at it.

Very good.

- How dare you talk

like that, Quangel?

You're not in the party!

How dare you discredit

members of the party!

- Quangel only thinks

of himself.

Do you donate anything

to the winter relief fund?

And to the fuhrer?

- Germany has taken my only son.

Yesterday, I was informed

he died in combat.

For you. For the fuhrer.

I ask you, Dolfuss.

What more can a man donate

than his child?

- Anna!

Anna, we have visits to make!

The Nazi women's league

is waiting for you!

Heil Hitler, Anna!

Where were you?

- We're late!

- Now, come on.

It's time to go.

We'll wait downstairs.

- I'll change. I'll change.

- So, first

that Frau Gerda Kleinschmidt.

Then there's

a Frau else Wernicke

who just lives around

the corner, and then..

Ah, listen to this,

Claire Gehrich.

- Ah, she's the wife

of Obersturmbannfuhrer Gehrich.

You have to be really diplomatic

if you visit her.

- Should I cross her out?

- No, no, we can't do that.

We all have to do our part

but, uh, perhaps not today.

We have to be in good shape

for someone like that.

What a nice place.

- What can I do for you?

-Your husband?

-Yes.

- Your husband's

fighting in Poland

isn't he, Frau Kleinschmidt?

He's risking his life,

day after day for his people

and his fatherland while you are

having a good time in Berlin.

-Aren't you ashamed?

- But I..

But..

Nobody understands.

I'm so worried for him.

I'm so worried, but..

-Knock it off!

Get back to work.

Don't think this will save you

from the front.

I'm not going to lie.

I know you did it on purpose.

You understand?

If the doorbell rings,

don't open the door.

For anyone.

- Otto?

- I'm writing.

-To who?

- I don't know.

I'm writing cards.

Cards that tell the truth.

People will read these cards.

They will pass them on.

-Cards?

You're scribbling cards?

What is that supposed to do?

Why are you writing like that?

- I'm disguising my handwriting.

Let me do it. Please.

-It isn't even locked.

-What if she screams?

-She won't scream.

- My stupid wife

takes food to her.

- The old Jew.

She hauled all her stuff up here

after they burned her shop.

-She's hiding.

Calm down.

- Papa, upstairs.

- Let's go. Quickly.

-What are you doing here?

Barkhausen, what are you doing

in this apartment?

- Herr Persicke..

Neighbor, we can share.

-It's Frau Rosenthal.

- Please, it's not my fault.

- Out.

-Look for the money.

-I'm sorry.

-There's no need to be.

You can stay with us.

This is too dangerous for you.

- Ssh..

- Judge Fromm?

- Come with me, madame.

Quickly.

They'll be back.

Ssh, be quiet. Come in.

My deceased daughter's room.

No one will look for you here.

Try to get used to it.

Go to sleep and tomorrow morning

you will listen

exactly to what I say.

Tomorrow.

Goodnight, Frau Rosenthal.

-Is she back in her apartment?

No.

- I'm coming with you.

You can't stop me.

You can't stop me.

- They'll hang you.

They hang women, too.

-Of course they do.

- You only go up

to the building.

I go inside. I place the card.

I'll be right back.

-I'll be with you in a minute.

This way, sir.

80 pfennig, please.

- A schnapps.

- Coffee for me.

No, I'll have a schnapps, too.

-So, we begin.

From now on we are alone.

- You will not leave this room

for a certain period of time.

Possibly a long time,

you are my guest.

But believe me

the moment you step out

of that door

I will no longer know you.

You know what they called me

in the courtroom, don't you?

No? Cold-blooded Fromm.

I have a mistress whom I obey.

Her name is justice.

- But I want to be

in the apartment

when my husband arrives.

- He isn't coming back and you

know that, Frau Rosenthal.

Lock the door. Yes?

- Where is this Barkhausen,

then? Where does he live?

- It's right here.

- Have you heard of that

old woman that disappeared?

- I know her.

-See what they want. Go on!

-Hey, is the old man at home?

- What's it got to do with you?

-A lot.

It's got a lot to do

with the police, too

and with the man at the party.

That's him, inspector.

It was him and the other bum.

The husband of the postmistress.

My father and me,

we caught them in that

Jewish woman's apartment

on the fifth floor.

They wanted

to clear everything out.

You ought to have

it confiscated.

- You did it yourself,

you creep.

You and your father.

- Let's go.

Let's talk to the woman.

-She isn't upstairs.

- Herr Fromm...

- for you I'm still, your honor.

Who is your commanding officer?

- Escherich.

Inspector Escherich.

Police headquarters

Prinz Albrecht Strasse.

-I know the address.

Get him here.

And then

you leave this apartment.

-Like hell I will.

So, you live alone?

You don't mind

if I look around, do you?

Good day.

-You should have seen it.

Papa got into them,

he had them scared.

Then me and my brother

went after him

and his buddy

and really had them running.

-Baldur?

- My brother's

an ss Sturmbannfuhrer.

- Is that you?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Achim von Borries

Achim von Borries (born 13 November 1968) is a German screenwriter and film director. more…

All Achim von Borries scripts | Achim von Borries Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Alone in Berlin" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 16 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/alone_in_berlin_2578>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "exposition" in screenwriting?
    A The dialogue between characters
    B The ending of the story
    C The climax of the story
    D The introduction of background information