For Whom the Bell Tolls
- PASSED
- Year:
- 1943
- 170 min
- 1,003 Views
Roberto!
You promised.
Adios, Kashkin.
- Adios, Roberto.
BUNKER:
Hola, Americano.
Hola. Hola.
Help yourself, Jordan.
- General Golz?
What an accent!
He even knows me in the dark!
That's all we have
in Spain now... accents.
Eh, Jordan?
- I was looking for you.
I saw you.
How did it go with the train?
Alright.
And Kashkin?
- He caught one.
He didn't want to be taken alive.
Oh, so it was like that?
- Yes. Murder.
Orders are orders.
- I still call it murder. - Well...
in this business, Jordan, remember
nothing. Nothing except the next job.
What's next? - A bridge.
- Oh, a bridge. - Right.
To blow the bridge is nothing. But
to blow it at the time of the attack,
that's a horse of another color,
as you Americans say. - Attack?
Yes. At last we take the offensive.
Oh, it will be a beautiful attack.
and if it succeeds...
No, I will not say "if."
This time it must succeed and it will.
What I've told you, Jordan,
is known only to the general staff.
Our only chance to succeed
is by a surprise attack.
Now, here is the bridge,
over a deep gorge.
It's the only way
the enemy can bring up reinforcements.
Tanks, artillery, troops,
all must come over this bridge.
I must know it is gone. Not before
the attack, they'd rebuild it.
It must go the minute the attack
starts, no sooner, no later.
So the bridge is nothing. But suppose
their soldiers are sitting on it.
You know, sentries on both ends.
What do you do then?
In my country, they say, "Never blow
a bridge till you come to it." - Good.
That's good, you joke. In this
business, one should joke a little.
I am so serious.
It's why I can joke.
You think you can get through
enemy lines tomorrow night? - Sure.
Good. That will give you 3 days
to prepare for the dynamiting.
Wait for the attack at dawn,
after the third night.
How will I know the exact time?
- Well, use these.
Listen. First we attack from the air.
When you hear the explosions,
that's your time.
I've got a good guide for you,
an old man named Anselmo.
Knows the country like a fox,
and the people to help you.
Now, go
and find yourself a pretty girl.
But first get a haircut.
- Is that an order, General?
Why not?
- I don't like your barber.
Up the gorge to the left
is the bridge.
Sentry boxes, huh?
- At each end, Roberto.
Always two sentries on guard.
Where do the sentries live? - At the
road-mender's hut, across the bridge.
You can't see it from here.
The other post is on this side,
in that old sawmill.
How many men in the sawmill?
- Eight, and a corporal.
The other post, how many men?
- Maybe more.
We'll find out. Look!
They always spit in the gorge.
It brings luck.
I wish I could spit that far.
Roberto!
That sentry, he looks
like a man from my village.
He's very young.
He must die?
- You couldn't do it, Anselmo?
I would kill the sentry, considering
the necessity of the bridge.
But if I live later,
I'll try to live in such a way,
doing no harm to anyone,
that it will be forgiven.
Come on, let's get this dynamite
somewhere safe.
You wait here, Roberto.
- Oh, I can make it, Anselmo.
You want to be shot at,
carrying these?
No, not even in a joke.
Go ahead.
Roberto!
He's the boss here, Roberto.
Very strong man. - I can see.
Foreigner? - And a friend.
Didnt the old man tell you?
I'm asking you.
I'm here for the Republic.
You know those seals, don't you?
SIM, Service of Military Intelligence.
The General Staff
commands for the Republic.
In these mountains, I command.
No one else.
What's that?
- Dynamite.
Good. I can use dynamite.
How much you bring me?
None. What's your name?
What's that to you?
- Pablo. He's Pablo.
What for?
- A bridge.
What bridge?
- That's my business.
In this country, it's my business.
- Dont talk so! - You want to die?
No! - Shut your mouth.
- This comrade comes for the Republic!
Anselmo!
Help us get this stuff
up to your camp. The old man's tired.
Hola! What is this that comes?
The old man and a dynamiter.
Hey, that stuff! Not in the cave.
What're you making?
- A trap for foxes.
See? Very practical.
- He catches rabbits.
he says it's foxes.
If he catches a fox, it's an elephant.
- And if I catch an elephant?
You'd say it was a tank.
I'll get me a tank, old man!
Some day I'll get me one
and you can call it what you please.
Gypsies talk much, kill little.
I'm going for wine.
- Bring a cup for me.
You have wine, huh?
- And plenty of it.
We eat like generals here.
- Yeah, he eats like ten generals.
And what do Gypsies do in the war?
- They keep on being Gypsies.
That's a good job.
- The best.
How do they call you?
- Roberto. And you?
Rafael. Oh, wine!
- There will be food soon.
Food!
Oh, you have tobacco!
Yeah, I know these.
Much air and little tobacco.
Ah, we eat!
Hola!
Hola!
That's how I comb it.
Go ahead and eat.
Hey, bread!
How are you called?
Mara. And you?
Roberto.
Been here long?
This long.
Three months.
They shaved my head in Valladolid.
I was on the train heading south.
- The train Pablo blew at Arvalo.
Many of the prisoners were caught
again, but they saved me.
They and Pilar. - We found her hiding
in the rocks where she'd run off.
You should have seen her!
No hair at all.
Cried all the time.
she'd shiver like a wet dog.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"For Whom the Bell Tolls" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Apr. 2024. <https://www.scripts.com/script/for_whom_the_bell_tolls_8413>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In