North by Northwest Page #4
- NOT RATED
- Year:
- 1959
- 136 min
- 1,403 Views
Never mind that. No importa que. Say to him: "Kaplan." Le dicen: "Kaplan".
By the way, Por cierto,
what are we having for dessert? ¿qué tenemos de postre?
-Is anyone in the library? -Hay alguien en la biblioteca?
-No. -No.
This way. De esta manera.
You will wait here. Te esperaré aquí.
Don't hurry. No se apresure. I'll catch up on my reading. Voy a ponerse al día con mis lecturas.
MR. MR. LESTER TOWNSEND LESTER TOWNSEND
BAYWOOD, GLEN COVE, NY Baywood, Glen Cove, NY
Good evening. Buenas noches.
Not what I expected. No es lo que yo esperaba. A little taller... Un poco más alto ...
...a little more polished than the others. ... Un poco más brillante que las otras.
I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. Estoy tan contenta de que estés contento, el Sr. Townsend.
But, I'm afraid, just as obvious. Pero, me temo, al igual que evidente.
What the devil is all this about? ¿Qué diablos es todo esto?
Why was I brought here? ¿Por qué me trajo aquí?
Games? Juegos? Must we? ¿Debemos?
Not that I mind a slight case of abduction, No es que me importe un ligero caso de secuestro,
but I have tickets for the theatre tonight. pero no tengo entradas para el teatro esta noche.
To a show I was looking forward to. Para un espectáculo que estaba buscando con interés.
I get unreasonable about things like that. Me razonable acerca de las cosas por el estilo.
With such expert play-acting, Con expertos como juego de acción,
you make this very room a theatre. realizar esta misma sala de un teatro.
Leonard, have you met Leonard, ¿ha cumplido
our distinguished guest? a nuestro distinguido invitado?
He's a well-tailored one, isn't he? Es una buena medida, ¿no?
My secretary is a great admirer Mi secretaria es un gran admirador
of your methods, Mr. Kaplan. de sus métodos, el Sr. Kaplan.
Elusiveness, however misguided-- Esquivo, sin embargo equivocada -
Wait a minute. Espera un minuto.
Did you call me "Kaplan"? ¿Has llamado a mí "Kaplan"?
I know you're a man of many names, Sé que eres un hombre de muchos nombres,
but I'll accept your current choice. pero voy a aceptar su elección actual.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"North by Northwest" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Apr. 2024. <https://www.scripts.com/script/north_by_northwest_68>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In