North by Northwest Page #2
- NOT RATED
- Year:
- 1959
- 136 min
- 1,398 Views
-Will you check in later? , ¿Va a ver más tarde?
-Absolutely not. -Por supuesto que no.
Here, Driver. Aquí, conductor. Take this lady Tome esta señora
back where she belongs. de vuelta a donde pertenece.
-Right. -Derecha.
-That ought to cover it. -Eso debería cubrirlo.
-Don't forget, call my mother right away. -No se olvide, llame a mi madre de inmediato.
-I won't. -No lo haré.
-Good night, Mr. Thornhill. -Buenas noches, señor Thornhill.
-Good night. -Buenas noches.
Wait, Maggie! Espera, Maggie! You can't call her. No se puede llamarla.
She's at Mrs.-- Ella es a la señora -
Good evening, Mr. Thornhill. Buenas noches, señor Thornhill.
I'm looking for Mr. Weltner Estoy buscando al Sr. Weltner
and two other gentlemen. y otros dos caballeros.
Yes, sir. Sí, señor. Right this way. Por aquí.
Herman. Herman.
-Hello, Roger. -Hola, Roger.
-I'm a little late. -Estoy un poco tarde.
Roger Thornhill. Roger Thornhill. Fanning Nelson. Nelson Fanning.
-We've gotten a head start here. -Hemos tenido un buen comienzo aquí.
-That won't last long. -Eso no durará mucho tiempo.
I was saying that you may be slow Me estaba diciendo que puede ser lento
in starting, but there's nobody faster. en el inicio, pero no hay nadie más rápido.
What's the matter? ¿Cuál es el problema? You've got the fidgets. Tienes la agita.
I told my secretary to call Mother and Le dije a mi secretaria para llamar a la madre y del
I realized she won't be able to reach her. Me di cuenta que no podrá llegar a ella.
Why not? ¿Por qué no?
She's playing bridge at one of her cronies'. Ella está jugando al bridge en uno de 'sus compinches.
-Your secretary? -Su secretaria?
-No. -No. My mother. Mi madre.
Mr. Kaplan? El Sr. Kaplan?
It's one of those new apartments, Es uno de los apartamentos nuevos,
wet paint and no telephone yet. pintura fresca y sin teléfono todavía.
Perhaps if I send her a telegram. Tal vez si yo enviarle un telegrama.
Mr. George Kaplan? El Sr. George Kaplan?
Boy! Boy!
Kaplan. Kaplan.
I have to send a wire. Tengo que enviar un cable.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"North by Northwest" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Mar. 2024. <https://www.scripts.com/script/north_by_northwest_68>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In